Die unwirksame Kontrolle der Grenzen durch Staaten und der Transit durch das Gebiet schwacher Staaten erleichtern nichtstaatlichen Akteuren den Handel mit Kernmaterial und Nukleartechnologien.
家对边界管制不力,加上以弱
作为跳板,从而助长了非
家行为者偷
料
技术的能力。
Die Vereinten Nationen sollten die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern und den internationalen Strafverfolgungsbehörden weiter fördern, um in den Herkunfts-, Transit- und Bestimmungsländern den Schutz der Opfer des Menschenhandels und ihre Unterstützung zu gewährleisten.
联合应当进一步推动各
与
际执法机构之间的技术合作,确保在原籍
、过境
目的地
保护
支助贩
受害者。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.
“安全理事会确认,在冲突局势冲突后局势中,来源
、过境
目的地
必须共担责任,彼此合作,防止
自然资源的贩
、违禁贸易
非法开采。
Der Sicherheitsrat erkennt die Verbindungen zwischen dem unerlaubten Drogenhandel und dem Terrorismus sowie anderen Formen der Kriminalität und die Herausforderungen, die diese Aktivitäten innerhalb Afghanistans sowie für die Transit-, Nachbar- und anderen Staaten bilden, die von dem von Afghanistan ausgehenden Drogenhandel betroffen sind.
“安全理事会认识到非法贩毒品
恐怖主义及其他形式的犯罪之间的联系,并认识这些活动在阿富汗境内以及对过境
、邻
受到贩
来自阿富汗的毒品影响的其他
家形成的挑战。
Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.
会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制资源的事项;与其他组织、公约
倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体的处理、
输、包装
标志(《议定书》第18条);风险评估
风险管理;《生物安全议定书》规定的赔偿责任
补救;附属机构;监测
报告;评估
审查;以及其它问题,其中包括过境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。