Sie entfernte den Staub mit einem Pinsel.
她子拂去灰尘。
In den Plüschmöbeln fängt sich der Staub.
绒面家具易沾灰尘。
In den Ritzen setzt sich leicht Staub fest.
缝隙里容易沾灰尘。
In diesen Ecken sammelt sich gern der Staub.
角落通常容易积灰。
Unter den Füßen der Marschierenden wirbelte der Staub auf.
在行军者的脚下尘土飞扬。
Der Regen schwemmte den Staub von der Straße fort.
雨水把道上的灰尘冲刷掉了。
Bei der Explosion einer Wasserstoffbombe werden große Mengen radioaktiven Staubes ausgestreut.
氢弹爆炸时有大量放射性尘埃散落。
Der Wind wirbelt den Staub auf.
风扬起灰尘。
Er macht sich aus dem Staub.
他悄悄溜走了。
Der Staub lag fingerdick auf dem Schrank.
厨顶上灰尘积了半。
Auf dem Schrank liegt eine dünne Schicht Staub.
子上有薄薄的一层灰。
Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt.
(口)这件事弄得满城风雨。
Körner (Staub) fließen durch die Hand.
谷粒(泥沙)从指缝中漏下。
Der Sturm wirbelte Sand(Schnee, Staub) auf.
暴风卷起沙土(雪,尘土)。
Die Möbel waren mit Staub bedeckt.
家具都蒙上了灰尘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dafür nahm er die fette Gans und machte sich schleunigst aus dem Staub.
接着接过鹅就匆匆走了。
Ich sah sie neben mir in den Staub sinken, denn ich war mehr Kokette als sie alle.
是我,后来让她们失了势,因为我比她们更风流。
Damit sein Esel nicht im Staub laufen.
这样的驴子就不会在灰中奔跑了。
Selbst der Staub auf deiner Jeans.
就连你牛仔裤上的灰。
Dann machten sich auch der Knecht und die Magd aus dem Staube, sogar Hund und Katze wanderten aus.
然后仆人女仆也跑了,最后连狗猫都走了。
Sogleich zerfiel er auch zu Staub, wie seine Gefährten.
也的同伴一样,化为了土。
Wenn es nach deinem Kopfe ginge, du kröchest dein Leben lang im Staube.
—要按你的想法行,你一辈子只能在地上爬行。
Die Meere wurden leergefischt, die Wälder karg und der einst fruchtbare Boden trocken wie Staub.
海洋枯竭、森林荒芜、曾经肥沃的土壤干裂如土。
Es klirrt metallisch und fürchterlich, die Wände wackeln, Gewehre, Helme, Erde, Dreck und Staub fliegen.
它发出金属可怕的嘎吱声,墙壁在摇晃,步枪、钢盔、污泥四处横飞。
Schmutzstreifen zogen sich die Wände entlang, hie und da lagen Knäuel von Staub und Unrat.
墙上尽是一缕缕灰,到处都是成团的土脏东西。
Alles, was noch älter ist, ist bereits zu Staub zerfallen oder umgestürzt.
所有更古老的东西都已化为灰烬或坍塌。
Kleine Steine und Staub werden freigesetzt und ziehen sich hinter dem Kometen her.
小块岩石粒子被释放出并跟在彗星的尾巴上。
Sowie man sie auf die Erde legte, seien sie zu Staub zerfallen.
它们一被放在地上,就变成了土。
Weil deine Atome einst Teil des Staubes waren, für den das Universum Energie ausgegeben hat, um ihn hierher zu bewegen.
因为你的原子曾经是的一部分,是宇宙耗费能量把它搬运到这里的。
Mahlwerke zerlegen die getrockneten Steine in Kies und Staub, und Zentrifugen trennen dichte von weniger dichten Elementen.
研磨机将干燥的石头分解成砾石灰,离心机将密度大的元素密度小的元素分离开来。
Oh meine Seele, ich erlöste dich von allen Winkeln, ich kehrte Staub, Spinnen und Zwielicht von dir ab.
哦,我的灵魂啊,我把你从一切角落里解救出来,掉掉你身土的灰、蜘蛛昏暗。
Basaltstein abbauen und zu Staub zermahlen, kostet aber viel Geld und verbraucht vor allem viel Wasser und Strom.
开采粉碎岩石要花费很多钱,还要耗费大量的水电。
Hier war wirklich zentimeterhoch der Staub, der Dreck.
这里的灰污垢确实有几厘米深。
Das Licht von der Sonne geht durch die Wolken und den Staub.
太阳光穿过云层。
Die 66 Antennen können also durch den Staub im Universum hindurchschauen, sogar tagsüber.
所以这 66 根天线即使在白天也能看穿宇宙中的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释