有奖纠错
| 划词

Diese Traubensorte erreicht ihre Reife im Oktober.

这种葡萄品种10月份

评价该例句:好评差评指正

Nach mittlerer Reife will ich mich fortbilden.

毕业以后我想继续习。

评价该例句:好评差评指正

Während der Reife brauchen die Trauben viel Sonne.

葡萄时需要充足的日照。

评价该例句:好评差评指正

Reife Erdbeere sieht rot aus.

的草莓看起来是红色的。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen ihr Recht achten, entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife ihre Meinung zu äußern und an allen Angelegenheiten, die sie betreffen, mitzuwirken.

我们必须尊重他们表达意见以及按照其年龄和程度参加与他们有关的所有事项的权利。

评价该例句:好评差评指正

Für diese Aufgabe fehlt ihm die nötige Reife.

担当这个任务他还不够

评价该例句:好评差评指正

Das Recht der Kinder, einschließlich der Jugendlichen, sich frei zu äußern, muss geachtet und gefördert werden, und ihre Ansichten sind in allen sie betreffenden Angelegenheiten zu berücksichtigen, wobei die Ansichten des Kindes entsprechend seinem Alter und seiner Reife gebührend beachtet werden müssen.

必须尊重和促进童(包括青少年)言论自由的权利,在影响他们的各种事务必须考虑到他们的意见,童的年龄和程度给他们的意见以适当的重视。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen das Recht haben, ihre Meinung in allen sie berührenden Angelegenheiten gleichberechtigt mit anderen Kindern frei zu äußern, wobei ihre Meinung angemessen und entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife berücksichtigt wird, und behinderungsgerechte sowie altersgemäße Hilfe zu erhalten, damit sie dieses Recht verwirklichen können.

三. 缔约国应当确保,残疾童有权在与其他童平等的基础上,就一切影响本人的事项自由表达意见,并获得适合其残疾状况和年龄的辅助手段以实现这项权利,残疾童的意见应当按其年龄和程度适当予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

In allen Fällen, und insbesondere in Bezug auf alle Angelegenheiten, die im Zusammenhang mit diesem Artikel stehen, ist das Wohl des Kindes vorrangig zu berücksichtigen, und ein Kind, das fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden, hat das Recht, diese Meinung frei zu äußern, die entsprechend seinem Alter und seiner Reife gebührend zu berücksichtigen ist.

五、 在所有情况下,特别是在本条所涉的所有问题上,童的最大利益均应作为首要考虑,有独立见解能力的童应有权自由表达意见,并应童的年龄和程度,对本人的意见给予适当考虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dreiviertelkreis-Skale, Dreiviertellänge, Dreiviertelmehrheit, Dreiviertelringsteil, Dreiviertelsäule, Dreiviertelsohle, Dreiviertelstunde, Dreivierteltakt, Dreiviertelziegel, Dreivoltmeterverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

China und Galileo

Kurz vor der Reife ist die beste Zeit, dann sind die Früchte prall, aber noch nicht zu weich.

成熟之前是最佳时机,那时果实饱满,但还不是太软。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Ich hab meinen Abschluss nachgeholt, hab meine mittlere Reife mit 1,7 Durchschnitt bestanden.

我赶上了学位,以平均 1.7 成绩通过了中学毕业证书。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Natürlich geht es bei jedem Verbot auch um die Reife und das Selbstbewusstsein der Mehrheitsparteien.

当然,任何禁令也关乎多数党成熟和自信。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Großartig, Selbstkontrolle ist ein Zeichen der Reife, sie wird dir helfen, besser mit Menschen auszukommen.

爸爸:太好了, 自制力是成熟它会帮助你更好地与人相处。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Als ich meine Mittlere Reife gemacht habe, war klar, ich will Designerin werden.

当我获得高中文凭时,很明显我想成为一名设计师。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

So können junge Menschen ihren Eltern ihre Reife und Unabhängigkeit unter Beweis stellen.

通过这种方式,年轻人可以向父证明自己成熟和独立。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Dies reduziert nicht nur die Belastung der Eltern, sondern zeigt auch Verantwortungsbewusstsein und Reife.

这不仅减轻了父负担,也体现了一种责任感和成熟度

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月合集

Es fehlt ein Monat Reife, kein falscher Geschmack, in Ordnung. Er ist gut, aber es gab schon bessere.

缺了一个月成熟差,不错。这很好,但还有更好

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Die Festlegung von Regeln sollte auf dem Alter und der Reife des Kindes basieren.

制定规则应根据孩子年龄和成熟程度

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Auf dem langen Weg von der Ernte bis zum Verkauf in Europa muss auf eines geachtet werden: die Reife.

在欧洲从收获到销售漫长过程中, 必须考虑一件事:成熟度

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Sie wartete, bis die heiße Röte ihrer Ohren geschwunden war, und verlieh ihrer Stimme den Unterton besonnener Reife.

她一直等到耳朵里炙热红晕消失,才使她声音显得谨慎成熟

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Verbotsskeptiker setzten angesichts des Karlsruher Spektakels auf die Reife der Republik und die Wehrhaftigkeit der Demokratie sowie eine gelassene Justiz.

鉴于卡尔斯鲁厄奇观,那些对禁令持怀疑态度人相信共和国成熟和民主健全,以及宽松司法制度。

评价该例句:好评差评指正
歌德B2备考练习听力

Wenn es darum geht, eine Entscheidung zu überdenken und seine Lebensplanung zu kümmern, ist das ein Zeichen von großer Reife.

当涉及到重新考虑决定和照顾你人生规划时,这是非常成熟

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Mit der kontinuierlichen Reife von Technologie und politischer Unterstützung wird intelligentes Fahren eine immer wichtigere Rolle in zukünftigen Verkehrssystemen spielen.

随着技术和政策支持不断成熟,智能驾驶将在未来交通系统中发挥越来越重要作用。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Stufenunterricht : Je nach Alter und Reife des Kindes werden komplexere Fertigkeiten schrittweise vermittelt.

3. 课堂教学:根据孩子年龄和成熟度,逐渐教授更复杂技能。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Diese Fähigkeit stärkt nicht nur das persönliche Vertrauen und Unabhängigkeit, sondern dient auch als wichtiger Indikator für Wachstum und Reife.

这项技能不仅可以增强个人信心和独立性,还可以作为成长和成熟重要指

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Was ist die gewünschte Reife von Lammkoteletts?

羊排理想成熟度是多少?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月合集

Das zieht: Seitdem schaffen deutlich mehr Schüler die Mittlere Reife.

这很有效:从那时起,更多学生完成了中学学业。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Trotzdem war nach der Mittleren Reife klar, dass sie genau diesen Beruf ergreifen will

尽管如此, 在Mittlere Reife之后,很明显她想从事这个职业。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Reinhard Müller, Rechtspolitiker der " FAZ" , hatte sich unmittelbar vor dem Prozess einmal mehr als Verbotsskeptiker profiliert und die " Reife der Republik" beschworen.

“FAZ”右翼政治家赖因哈德·穆勒 (Reinhard Müller) 在审判前再次以禁酒令怀疑论者身份出名,并援引了“共和国成熟度”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dreiwalzenstuhl, Dreiwattmetermethode, Dreiweg Formstück, Dreiwegedämpfer, dreiwegehahn, Dreiwegekat, Dreiwegekatalysator, drei-wege-katalysator, Dreiwegemaschine, Dreiwegeschalter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接