An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.
呼吁所有市民给予合作。
Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.
指定主导机构应当负责设计出行动
全面设想、职务说明、人员配置
装备需求、重要
路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分
其他可能候选人
名册,并负责参与特派团综合工作队
事务。
Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.
不论把这项职能放什么
方都应预期新闻方面
需求,并要满足这些需求所需
技术
人员,确定优先事项
制定标准外
作业程序,
新特派团启动阶段提供支助,并通过参加特派团综合工作队不断提供支助
指导。
Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.
现迫切需要有
个有效
机制,以支持对行动纲领
实施情况进行政府间审查并开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关
多边组织;并促使最不发达国家实质性
参与适当
多边论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。