有奖纠错
| 划词

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员会提出辞职。

评价该例句:好评差评指正

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员会分裂成两派。

评价该例句:好评差评指正

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙伴与红十字际委员会一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。

评价该例句:好评差评指正

Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.

儿童基金会还同卫生组织、医师无界协会、红十字际委员会其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎疟疾的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der nächsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem nächsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.

安理会期望这一进展将在下一次政治委员会会议协定签脑会议上得以持续。

评价该例句:好评差评指正

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.

3款4款的规定不得妨碍依71款(b)项或2款(b)项具有管辖权的任何缔约邀请红十字际委员会与犯罪嫌疑人联系前往探视的权利。

评价该例句:好评差评指正

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.

五、 本四款的规定不妨害依一款㈢项或二款㈢项的规定主张管辖权的缔约邀请红十字际委员会与被指控罪犯联系前往探视的权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理会呼吁索马里各方充分尊重联合、红十字际委员会非政府组织人员的安全保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里各地。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.

“ 安全理事会确认际人道主义组织非政府组织在提供人道主义援助减轻人道主义危机的影响方面发挥的作用,还确认红十字际委员会在这方面的具体任务。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理会谴责对人道主义人员的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合、红十字际委员会非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动进出自由。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort zu beginnen, zusammen mit dem Internationalen Komitee zur Unterstützung des Übergangs und der MONUC an der Schaffung von Mechanismen für eine engere Abstimmung zu arbeiten, um die Reform des Sicherheitssektors, die Verabschiedung der wesentlichen Gesetze und die Wahlvorbereitungen zu beschleunigen.

“安全理事会吁请全团结过渡政府立即着手与支持过渡时期委员会联刚特派团合作,设立加强协调的机制,以便加快改革安保部门、通过必要立法筹备选举工作的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.

它强烈谴责武装团伙袭击平民人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重联合及其专门机构、红十字际委员会非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各地。

评价该例句:好评差评指正

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事会强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据际人道主义法《阿尔及尔协定》,在红十字际委员会(红十字委员会)主持下,无件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。

评价该例句:好评差评指正

Das gab die Exekutive des Internationalen Olympischen Komitees in Athen bekannt.

家奥委会执行委员会在雅典宣布。

评价该例句:好评差评指正

Das Internationale Olympische Komitee führt gemeinsam mit Partnern aus den Vereinten Nationen und anderen Partnern eine Reihe von Projekten durch, die den Sport zu einem Mittel der Aussöhnung von Gemeinschaften in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen entwickeln sollen.

际奥林匹克委员会(际奥委会)正在会同联合伙伴及他方开展一些项目,发展体育,把体育作为冲突冲突后局势下促进族裔解的手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ankerblock, Ankerboje, Ankerbolzen, Ankerbremse, Ankerbuchse, Ankerdrehmoment, Ankerdrenzahl, Ankerdrift, Ankerdruckplatte, Ankereisen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte und Kultur

Und es entsteht ein Komitee zur Rettung des Ampelmanns.

为了拯救红绿灯小人,还成立了一个员会

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

John Rabe, ein Manager für Siemens wird zum Vorsitzenden des Komitees gewählt.

西门子高管约翰·拉贝被选为员会主席。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Die Entscheidung traf das Komitee bei einer Tagung in Riad.

员会在利雅得举行会议上做出了这一决定。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年2月合集

Doch dann änderte das Komitee seine Meinung, und der Bau des Wagens wurde gestoppt.

但后来员会改变了主意, 建造被停止了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Jetzt geht es darum, ein Komitee der Volksdeputierten zu gründen.

现在任务是成立人民代表员会

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Das habe das Nationale Olympische Komitee am 25. März beschlossen, berichtete eine Sport-Website in dem abgeschotteten Land.

国家奥会决定于3月25日,在孤立国家报道一家体育网站。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Unterstützerinnen und Unterstützer des Areals haben sich im Park Fiction Komitee organisiert.

该地区支持者已组织起来园小说员会

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

In der Stadt haben wir mit dem Bürgermeister ein Komitee für Selbstverwaltung gegründet.

在市里,我们与市长一起成立了一个自治员会

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Diese technischen Komitees – auch Sekretariate genannt – leiten und organisieren die Entwicklung einzelner Standards.

这些技术员会(也称为秘书处)领导和组织个别标准制定。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

Auslöser sei eine Welle ethnisch motivierter Gewalt, sagte Crystal Wells vom Internationalen Komitee vom Roten Kreuz (IKRK).

红十字国际员会 (ICRC) 克里斯特尔·韦尔斯 (Crystal Wells) 说,导火索是一波出于种族动机暴力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Das Australische Olympische Komitee beschwerte sich unter anderem über defekte Wasserleitungen und verstopfte Toiletten.

澳大利亚奥会抱怨水管有缺陷和厕所堵塞。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2025年1月合集

Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz habe die Aktion unterstützt, hieß es aus Kyjiw weiter.

基辅表示, 红十字国际员会支持这一行动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Trotzdem kann es gelingen, autonome tödliche Waffen zu regulieren, glaubt Neil Davison vom Internationalen Komitee vom Roten Kreuz.

尽管如此,监管自主致命武器是可能,红十字国际员会尼尔戴维森认为。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年8月合集

In Afrika sind aktuell mehr als 71.000 Menschen beim Internationalen Komitee vom Roten Kreuz (IKRK) als vermisst gemeldet.

在非洲,目前有超过 71,000 人向红十字国际员会报告失踪。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运动

Erst hat das Internationale Paralympische Komitee entschieden: Es dürfen trotzdem Sportler aus Russland und aus Belarus dabei sein.

因为:首先, 国际残奥会已经决定:俄罗斯和白俄罗斯运动员仍然可以参

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年4月合集

Mitte April erhielten 20 Beijinger Kliniken vom Komitee für Gesundheit und Familienplanung die Auszeichnung " Seniorenfreundliche Klinik" .

4月中旬,北京20家诊所获得卫计“老年友好诊所”称号。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz erklärte, es könne noch Tage dauern, bis die Evakuierung abgeschlossen sei.

红十字国际员会表示,可能需要几天时间才能完成撤离。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

" Wichtig ist, dass diesen Menschen geholfen wird. Wichtig ist, darauf hinzuweisen, dass das Komitee einfach Geld braucht."

“重要是要帮助这些人。重要是要指出员会只需要钱。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Es wird mit Hochdruck von allen daran gearbeitet, auch mit internationalen Akteuren: Etwa dem Internationalen Komitee des Roten Kreuzes.

每个人都在为此努力,包括红十字国际员会等国际行为者。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年6月合集

Die Oberste Volksversammlung in Pjöngjang wählte den 33-Jährigen einstimmig zum Vorsitzenden eines neu eingerichteten " Komitees für Staatsangelegenheiten" .

平壤最高人民会议一致选举33岁新成立“国务员会”主席。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Ankerkettenschäkel, Ankerkettenstopper, Ankerklemme, Ankerklotz, Ankerklüse, Ankerklüsenwulst, Ankerkonus, Ankerkörper, Ankerkreuz, Ankerkrone,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接