Für die Zwecke dieses Absatzes kann der Generaldirektor eine jede Person zu seinem Vertreter bestimmen.
为本款的目的,总干指派任何人为他/她的代表。
Der Generaldirektor hat das Recht, den Sitzungen der Ausschüsse der Generalversammlung und den Sitzungen des Wirtschafts- und Sozialrats sowie gegebenenfalls der Nebenorgane dieser Organe und der Generalversammlung beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen.
总干应有权出席
参加大会各委员会的会议
经济及社会理
会的会议,并视情况出席
参加这些机构
大会任何附属机构的会议,但无表决权。
Der Generaldirektor hält die Vereinten Nationen über die Routinetätigkeiten der OVCW auf dem Laufenden und erstattet, soweit angebracht und nach entsprechender Beauftragung durch den Exekutivrat, der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat über den Generalsekretär regelmäßig Bericht.
总干将向联合国通报禁止化学武器组织的日常活动,并将视情况需要
执行理
会的适当授权,通过秘书长向大会
安全理
会定期提出报告。
Das AIAD empfahl außerdem, dass der Leiter der Konferenzdienste an jedem Dienstort außerhalb des Amtssitzes vom Generaldirektor des betreffenden Dienstorts in engem Benehmen mit dem Untergeneralsekretär der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzdienste ernannt wird, um die Zusammenarbeit zu fördern.
监督厅还建议,为促进协作,总部以外每个工作地点的任均应同负责大会
会议管理部的副秘书长密切协商,任命该工作地点会议服务部门的首脑。
Ich lege dem Rat nahe, den Generaldirektor der IAEO und den Generaldirektor der Organisation für das Verbot chemischer Waffen regelmäßig einzuladen, den Rat über den Stand der Sicherungsmaßnahmen und der Verifikationsprozesse zu unterrichten.
我鼓励安理会定期邀请子能机构总干
禁止化学武器公约总干
就保障监督
核查进程的现状向安理会汇报情况。
Erstattet der Generaldirektor der OVCW über die gemeinsamen Tätigkeiten der OVCW und der Vereinten Nationen oder über die Entwicklung der Beziehungen zwischen ihnen Bericht, so übermittelt der Generaldirektor den Vereinten Nationen diesen Bericht umgehend.
如总干就禁止化学武器组织
联合国的共同活动或双方之间关系的发展变化向禁止化学武器组织提出报告,则总干
应立即将此种报告转送联合国。
In diesen Fällen teilen die Vereinten Nationen die betreffenden Tagesordnungspunkte dem Generaldirektor mit, der sie entsprechend seinen Befugnissen und den einschlägigen Regeln der Geschäftsordnung der Konferenz der Vertragsstaaten, dem Exekutivrat oder den anderen in Betracht kommenden Organen der OVCW zur Kenntnis bringt.
在这种情况下,联合国应向总干通报该议程项目或有关项目,总干
应根据他/她的权责
有关议
规则,提请缔约国大会、执行理
会或禁止化学武器组织其他适当机构注意此种议程项目。
Auf Ersuchen des Generaldirektors des Büros der Vereinten Nationen in Genf prüfte das AIAD den Service d'achats des fonctionnaires internationaux (SAFI), eine Einkaufseinrichtung innerhalb des Bürokomplexes, die sich de facto im Besitz des Koordinierungsrats des Genfer Büros befindet und von diesem verwaltet wird.
在联合国日内瓦办任的请求下,监督厅审计了国际公务员合作社(合作社),该合作社是在联合国日内瓦办
所在地内部的一个购物场所,它
实上是由日内瓦办
协调理
会拥有
管理。
Ich selbst stehe bereit, im Benehmen mit dem Generaldirektor der Weltgesundheitsorganisation von meinen Befugnissen nach Artikel 99 der Charta der Vereinten Nationen Gebrauch zu machen, um die Aufmerksamkeit des Sicherheitsrats auf alle etwaigen massiven Ausbrüche von Infektionskrankheiten zu lenken, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden.
我本人将同世界卫生组织总干协商,随时准备利用联合国《宪章》第九十九条授予的权力,提请安全理
会注意威胁国际
平与安全的大规模传染病爆发
件。
Angesichts der potenziellen Gefährdung der internationalen Sicherheit durch die vorsätzliche Freisetzung eines infektiösen biologischen Agens oder den massiven natürlichen Ausbruch einer Infektionskrankheit ist es geboten, dass der Generaldirektor der WHO über den Generalsekretär den Sicherheitsrat unterrichtet hält, wenn ein verdächtiger oder massiver Ausbruch einer Infektionskrankheit beobachtet wird.
国际上出现释放传染性生物制剂,或者出现传染病大规模自然爆发,都能会对国际安全造成威胁,因此,卫生组织总干
在任何
的或大规模传染病爆发期间,有必要随时通过秘书长向安全理
会通报情况。
Der Rat sollte die Generaldirektoren der IAEO und der OVCW bitten, ihm halbjährlich über den Stand der Sicherungsmaßnahmen und Verifikationsverfahren sowie über alle besonderen Besorgnisse Bericht zu erstatten, auch wenn diese nicht auf einen tatsächlichen Verstoß gegen den Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen und das Chemiewaffenübereinkommen hinauslaufen.
安全理会应当请
子能机构总干
禁止化学武器组织每年两次向安理会提出报告,说明监督保障
核查进程的状况,并说明那些虽然并未实际构成对《不扩散核武器条约》
《化学武器公约》的违约行为但却引起他们严重关注的
例。
Trifft die Konferenz der Vertragsstaaten gemäß Artikel XII des Übereinkommens Beschlüsse über Maßnahmen, einschließlich den Vertragsstaaten empfohlener gemeinsamer Maßnahmen, um die Einhaltung des Übereinkommens zu gewährleisten und jede Lage zu bereinigen und zu beheben, die zu dem Übereinkommen im Widerspruch steht, so unterrichtet der Generaldirektor auf Anweisung der Konferenz über den Generalsekretär die Generalversammlung und den Sicherheitsrat entsprechend.
凡缔约国大会根据《公约》第十二条,决定采取措施,包括向缔约国建议的集体措施,以确保遵守《公约》的规定并纠正补救与本《公约》条款相违的任何情况,则总干
应根据缔约国大会的指示,通过秘书长向大会
安全理
会作出相应通报。
Beschließt der Exekutivrat, einem Vertragsstaat des Übereinkommens, der im Zusammenhang mit dem Einsatz oder der Androhung des Einsatzes chemischer Waffen um Hilfe ersucht, gemäß Artikel X des Übereinkommens zusätzliche Hilfe zu gewähren, so übermittelt der Generaldirektor (als Vertreter der OVCW, wie in diesem Abkommen festgelegt) dem Generalsekretär (als Vertreter der Vereinten Nationen, wie in diesem Abkommen festgelegt) den genannten Beschluss des Exekutivrats zusammen mit dem vom Technischen Sekretariat im Zusammenhang mit dem Ersuchen um eine derartige Hilfe erstellten Untersuchungsbericht.
如执行理会决定根据《公约》第十条就使用或威胁使用化学武器方面请求提供补充性援助的公约缔约国提供此种援助,则总干
(根据本协定的规定代表禁止化学武器组织)就应将执行理
会的上述决定,连同技术秘书
就有关这种援助的请求编写的调查报告转交秘书长(根据本协定的规定代表联合国)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie Generaldirektorin Margaret Chan in Genf mitteilte, erhielten im Jahr 2015 rund eine Milliarde Menschen in Entwicklungsländern eine vorbeugende Behandlung oder eine Therapie gegen Flussblindheit, Elefantiasis oder andere vernachlässigte Krankheiten.
正如陈冯富珍总干事在日内瓦宣布的那样,2015 年发展中国家约有 10 亿人接受了河盲症、象皮病或其他被忽视疾病的预防性治疗或治疗。
Zudem saßen acht Experten aus Astronomie und Raumfahrt im Studio, darunter Reimar Lüst, später Präsident der Max-Planck-Gesellschaft und Generaldirektor der ESA. Sie beantworteten viele der fast 12.000 Zuschaueranrufe, die während der Sendung eingingen.
此外,8位来自天文学和太空旅行的专家也在演播室,其中包括后来的马克斯·普朗克学会主席兼欧空局局长雷马尔·吕斯特。 他们接了演出期间打入的近 12,000 个观众电话。
Wenige Tage nach dem Bekanntwerden neuer Vorwürfe gegen das seit Jahrzehnten umstrittene und immer wieder mit Geldwäsche in Zusammenhang gebrachte Finanzinstitut ist der Generaldirektor der Vatikanbank, Paolo Cipriani, zurückgetreten, ebenso sein Stellvertreter Massimo Tulli.
梵蒂冈银行总干事保罗·奇普里亚尼 (Paolo Cipriani) 和他的副手马西莫·图利 (Massimo Tulli) 辞职了, 几天后,梵蒂冈银行的总干事保罗·奇普里亚尼 (Paolo Cipriani) 辞职了, 这家金融机构几十年来一直存在争议, 并多次与洗钱活动联系在一起。