有奖纠错
| 划词

Erst wenn Klarheit über den einzuschlagenden Weg besteht, werden die Entscheidungsträger aus vergleichbaren Erfahrungen und andernorts gewonnenen Erkenntnissen Nutzen ziehen können.

即使今后的方针看来很明确,决策者通过比较其他地方的经验教训而获益。

评价该例句:好评差评指正

Alle wirtschaftspolitischen Maßnahmen, wirtschaftlichen Institutionen sowie die Entscheidungsträger bei der Mittelvergabe sollen eine Gleichstellungsperspektive berücksichtigen, um eine ausgewogene Verteilung der Entwicklungsdividenden sicherzustellen.

所有经济策、机构和资源分配负责应采取性别观点,以确保在平等的基础上分享发展红利。

评价该例句:好评差评指正

Bei regionalen Konflikten ist es oft notwendig, dass sich die politischen Entscheidungsträger von einem ausschließlich landesspezifischen Blickwinkel lösen, um entschieden und rasch handeln zu können.

域冲突中,决定性和迅速的行动往往决策超越单纯是某个具体国家的观点。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde als hochrangiges Forum konzipiert, das Entscheidungsträger aus Wirtschaft und Umwelt an einen Tisch bringt und eine Gelegenheit für offenen Dialog, Erörterungen und Problemlösung bietet.

可持续发展委员会原来的设想,是作为一个高级别论坛,让经济和环境决策者聚集一堂,并提供机会来进行坦诚的对话、讨论及解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前发生暴力的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Vorrangig ist dabei der Einsatz relevanter wissenschaftlicher und technischer Neuerungen für die Katastrophenvorbeugung und die Einbeziehung von lokalen Entscheidungsträgern und Bürgergruppen in die Erarbeitung zukunftsfähiger, langfristiger regionaler und landesweiter Strategien zur Katastrophenvorbeugung.

优先重视利用与减灾有关的科技革新,并优先重视让地方决策者和公民团体参与域和国家一级拟订可持续长期减灾战略的工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Jahresbericht über die Integration in Afrika (Annual Report on Integration in Africa) wird jeweils qualitative und quantitative Informationen über die regionale Integration bieten, die von politischen Entscheidungsträgern, den regionalen Wirtschaftsgemeinschaften und zwischenstaatlichen Organisationen genutzt werden können.

《非洲一体化情况年度报告》域一体化情况向决策者、域经济共同体和府间组织提供质与量的信息,供其使用。

评价该例句:好评差评指正

Durch ihre fachliche und materielle Unterstützung der Globalen Foren "Den Staat neu erfinden" erreichte die Abteilung einen größeren Kreis politischer Entscheidungsträger und Praktiker, erhöhte ihr Problembewusstsein und bewirkte ein besseres Verständnis der neuen Fragestellungen im Bereich der öffentlichen Verwaltung.

该司通过向重塑府问题全球论坛提供实质性支持更加广泛地接触了决策人员和从业人员,提高了他们的认识,使人们对公共行领域出现的新问题有了更好的了解。

评价该例句:好评差评指正

Die beim Statistischen Institut der UNESCO in Montreal untergebrachte Beobachtungsstelle für das Ziel der Bildung für alle lieferte auch weiterhin hochwertige Bildungsdaten und -statistiken, um den Entscheidungsträgern Orientierungshilfe zu geben und die globalen Fortschritte bei der Verwirklichung der Bildung für alle zu überwachen.

教科文组织在蒙特利尔统计所的普及教育方案观察站继续提供优质教育数据和统计资料,协助指导决策者和监测全球在实现普及教育方案方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Das bisher Erreichte: Programme wurden durchgeführt, um das Bewusstsein der politischen Entscheidungsträger und Planer dafür zu wecken, dass Gesundheitsprogramme alle Aspekte der weiblichen Gesundheit in allen Lebensphasen abdecken müssen, und solche Programme haben in vielen Ländern zu einer Erhöhung der Lebenserwartung beigetragen.

已实施方案,使决策者和规划者认识到保健方案必须满足妇女一生保健的各方面,因为此种保健方案已使许多国家的预期寿命延长。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利用共同分享的综合数据库,这些数据库最终取代主管干事和决策者前为随时了解其负责领域内事务现况所使用的密码电报、每日情况报告、每日新闻资料的大量复印件、以及与干练同僚间的非正式联系。

评价该例句:好评差评指正

Infolge der wachsenden Sorge über die humanitären Auswirkungen umfassender Sanktionen hörte der Sicherheitsrat nach den Fällen Iraks, des ehemaligen Jugoslawien und Haitis auf, derartige umfassende Strafmaßnahmen zu verhängen, und ging dazu über, ausschließlich gezielte finanzielle, diplomatische sowie Waffen-, Flugverkehrs-, Reise- und Rohstoffsanktionen zu verhängen, die spezifisch gegen die kriegführenden Parteien und die am unmittelbarsten für verwerfliche Politiken verantwortlichen Entscheidungsträger gerichtet waren.

由于对全面制裁所带来的人道主义影响的关注不断高涨,安全理事会在伊拉克、前南斯拉夫和海地之后,停止实施全面制裁,而仅仅使用金融、外交、武器、航空、旅行及商品制裁,标是对错误策最直接负责的交战方和决策者

评价该例句:好评差评指正

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关的义务时,进行实地调查,那有机会代表广大国际社会向主决策者直接传递信息,例如,劝告他们不采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beisizen, Beispiel, Beispiel (s) satz, beispiel für einen zeichnungseintrag eines zink-/passivier-/polyvinylfluorid-überzug:, beispiele, Beispiele aufführen, Beispielfall, beispielgebend, beispielhaft, beispielhalber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI 2014年11月

Hier leben viele Leute, die Zeuge wichtiger geschichtlicher Ereignisse oder ihrer Entscheidungsträger waren.

许多人住在这里, 他们目睹了重要的历史事件或他们的决策者

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie werden von Entscheidungsträgern nach Einschätzungen gefragt.

他们被决策者征求意见。

评价该例句:好评差评指正

Hier bedürfte es rechtlich verbindlicher Rahmenabkommen, die beispielsweise Mindestquoten für lokale Entscheidungsträger in Unternehmensvorständen festschreiben.

这里要具有法律约束力的框架协议,例如规定企业董事会中本地决策者的最低比例。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Asymmetrische Angaben Asymmetrische Informationen können dazu führen, dass Entscheidungsträger den Zeitpunkt nicht genau bestimmen können.

3. 信息不称 信息不称会导致决策者无法准确确定时机。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月

" Die Zusammenarbeit mit Regulierungsbehörden, politischen Entscheidungsträgern und Experten ist entscheidend für den Erfolg von Libra" .

“与监管机构、政策制定者和专家 Libra 的成功至关重要。”

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Um diese Herausforderungen zu meistern, bedarf es gemeinsamer Anstrengungen aller gesellschaftlichen Bereiche, einschließlich politischer Entscheidungsträger, Bildungseinrichtungen, Unternehmen und Familien.

这些要社会各界的共同努力,包括政策制定者教育机构、企业和家庭。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Org ermöglicht es Menschen, Petitionen zu initiieren und zu unterzeichnen und Einfluss auf politische Entscheidungsträger auszuüben.

Org 使人们能够发起和签署请愿书,并政治决策者施加影响。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Der Fortschritt der Gesellschaft beruht oft auf der Weisheit und Weitsicht der Entscheidungsträger.

社会的进步往往基于决策者的智慧和远见

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Wir lernen, welche die wichtigsten Institutionen aus Europa sind. Und wie können wir bei den Entscheidungsträgern dort ankommen" ?

“我们了解哪些是欧洲最重要的机构。我们如何才能与那里的决策者取得联系” ?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Durch Diskussionen können Entscheidungsträger unterschiedliche Meinungen anhören, Themen umfassend betrachten und vernünftigere Entscheidungen treffen.

通过讨论, 决策者可以听取不同意见,综考虑问题, 做出更明智的决策。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Lösung komplexer Probleme Angesichts globaler Probleme wie Klimawandel und Energiekrise ermöglicht Lernen Wissenschaftlern und Entscheidungsträgern, effektive Lösungen vorzuschlagen.

3. 解决复杂问题 面气候变化和能源危机等全球性问题,学习使科学家和决策者能够提出有效的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
B2

Diese Form des Engagements ist besonders effektiv, weil sie mediale Aufmerksamkeit erzeugt und politischen Druck auf Entscheidungsträger ausübt.

这种参与形式特别有效,因为它能引起媒体关注,并决策者施加政治压力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月

Doch nun erwarten Italiens Entscheidungsträger mehr Unterstützung aus Brüssel, um die wirtschaftlichen Folgen der Pandemie in den Griff zu bekommen.

但现在意大利的决策者期待布鲁塞尔提供更多支持,以控制疫情经济的影响。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Politische Entscheidungsträger treffen Entscheidungen zur Formulierung von Gesetzen, Planung des Infrastrukturbaus, Zuweisung von Ressourcen usw.

政策制定者决定如何制定法律、规划基础设施建设、分配资源等。

评价该例句:好评差评指正
面试

Allerdings sprach dieser Slogan die Entscheidungsträger in Kanzleien nicht wirklich an, da sie sich mehr für Kosten- und Effizienzvorteile interessierten.

然而, 这个口号并没有真正吸引律师事务所的决策者,因为他们成本和效率优势更感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Durch Brainstorming können Entscheidungsträger Probleme aus mehreren Perspektiven bewerten und klügere Entscheidungen treffen.

头脑风暴可以让决策者从多个角度评估问题并做出更明智的决策。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Sowohl die politischen Entscheidungsträger als auch die Öffentlichkeit benötigen diese Fähigkeit, die Rationalität und Wirksamkeit von Maßnahmen zu bewerten.

政策制定者和公众都要这种能力来评价政策的理性和有效性。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Um diese Herausforderungen gerecht zu werden, müssen Entscheidungsträger kritisches Denken, Risikobewertungsfähigkeit und strategische Planungsmöglichkeiten besitzen.

为了应这些决策者必须具备批判性思维、风险评估技能和略规划能力。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Um diesen Herausforderungen gerecht zu werden, müssen Entscheidungsträger kritisches Denken, Risikobewertungsfähigkeiten und strategische Planungsfähigkeiten besitzen.

为了应这些决策者必须具备批判性思维、风险评估技能和略规划技能。

评价该例句:好评差评指正
面试

Ergebnis: Mein Vorschlag wurde angenommen, und wir konnten unsere Strategie erfolgreich anpassen, um sowohl die Entscheidungsträger als auch die breitere Legal-Tech-Community gezielt anzusprechen.

结果:我的提案被接受了,我们成功地调整了我们的策略,以针决策者和更广泛的法律技术社区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beißen, beißend, Beißende, Beißer, Beißerchen, Beißkeil, Beißkorb, beisswütig, Beißzahn, Beißzange,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接