Mir kam der Einfall, ihn zu fragen.
我突然想起要去问问他。
Er fordert die Regierung Indonesiens außerdem auf, enger mit der UNTAET im Feld zusammenzuarbeiten, um grenzüberschreitenden Einfällen aus Westtimor ein Ende zu setzen, die Milizen zu entwaffnen und aufzulösen und diejenigen Milizangehörigen vor Gericht zu stellen, die Verbrechen begangen haben.
安理会还吁请印度尼西亚政府在实地与东帝汶过渡当局更密切地开展合作,止从西帝汶发起的跨
侵犯,解除民兵的武装并予以解散,并将证明犯了罪的民兵成员绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doch Aureliano Segundo, von dem Einfall besessen, sich als Tiger zu verkleiden, holte Pater Antonio Isabel ins Haus, damit er Ursula davon überzeuge, daß der Karneval kein heidnisches Fest sei, wie sie behauptete, sondern eine katholische Tradition.
但 Aureliano Segundo 痴迷于打扮成老虎想法,将安东尼奥·伊莎贝尔神父带到屋子里,让乌苏拉相信狂欢节并不像她所说
那样是异教节日,而是天主教
传统。
Mit ihrem Gefolge von Dutzenden von Maurern und Zimmerleuten, als sei sie vom betörenden Fieber ihres Gatten angesteckt, bestimmte Ursula den Einfall des Lichts und die Wärmegrade der Temperatur, sie verteilte den Raum ohne den geringsten Sinn für Grenzen.
乌苏拉和她随从数十名瓦工和木匠,仿佛被丈夫
诱
发烧感染了一样,确定了光线
入射和温度
温暖程度,她分配了空间,没有丝毫
界限感。
Fermina Daza wollte nie glauben, daß es sich bei diesem für sie beide so bedeutsamen Namen tatsächlich um einen historischen Zufall handelte und nicht um einen weiteren geistreichen Einfall, der Florentino Arizas chronischem Romantisieren zu verdanken war.
费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 从不愿相信这个对他们俩都如此重要
名字真
是历史巧合,而不是由于弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 长期浪漫化而产生
另一个巧妙
想法。