有奖纠错
| 划词

Die Mauern zeigten größere Beschädigungen.

墙上出现了较大破损

评价该例句:好评差评指正

Für Beschädigungen,die auf dem Transport entstehen,lehnt die Firma jede Haftung ab.

(律)运输过程中造成损失,公司概不负责。

评价该例句:好评差评指正

Der Beförderer kann von der verfügungsberechtigten Partei Sicherheit in Höhe der zusätzlichen Kosten, des Verlusts oder der Beschädigung verlangen, mit denen der Beförderer in Zusammenhang mit der Ausführung einer Weisung nach diesem Artikel vernünftigerweise rechnet.

三、按照承运合理预计,根据本条执行指示将产生额外费用、灭失或损坏,承运有权从控制方处获得与之数额相当担保。

评价该例句:好评差评指正

Haften der Beförderer und eine oder mehrere maritime ausführende Parteien für den Verlust, die Beschädigung oder die verspätete Ablieferung der Güter, so haften sie als Gesamtschuldner, aber nur bis zu den in diesem Übereinkommen vorgesehenen Höchstbeträgen.

、对于货物灭失、损坏或迟延交付,承运个或数个海运履约方均负有赔偿责任,其赔偿责任为带责任,但仅限于本公约所规定限额。

评价该例句:好评差评指正

Förderung von Partnerschaften zwischen öffentlichen wie privaten Interessengruppen, mit dem Ziel, Informationen über kritische Informationsinfrastrukturen auszutauschen und zu analysieren und so Beschädigungen dieser Infrastrukturen oder Angriffe auf sie zu verhindern, zu untersuchen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

推动公共私营利益有关者建立伙伴关系,交流分析重要基础设施信息,以便预防、调查应对此类基础设施受到损害或攻击。

评价该例句:好评差评指正

Unterbleibt die in diesem Artikel bezeichnete Anzeige an den Beförderer oder die ausführende Partei, so berührt dies weder das Recht, nach diesem Übereinkommen Schadenersatz wegen Verlust oder Beschädigung der Güter zu verlangen, noch die Beweislastverteilung nach Artikel 17.

二、未向承运或履约方提交本条述及通知,不得影响根据本公约对货物灭失或损坏索赔权利,也不得影响第十七条所规定举证责任分担。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich des Artikels 61 Absatz 2 ist der Schadenersatz für Verlust oder Beschädigung der Güter wegen Verspätung nach Artikel 22 zu berechnen und die Haftung für Vermögensschäden wegen Verspätung auf einen Betrag beschränkt, der dem Zweieinhalbfachen der für die verspäteten Güter zu zahlenden Fracht entspricht.

除须遵循第六十条第二款规定外,对迟延造成货物灭失或损坏赔偿额,应按照第二十二条计算,对迟延造成经济损失赔偿责任限额,是相当于迟交货物应付运费两倍半数额。

评价该例句:好评差评指正

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被交付货物与承运或与当时被要求承担赔偿责任海运履约方对货物进行了联合检验,无须就联合检验所查明灭失或损坏提交本条述及通知。

评价该例句:好评差评指正

Der Beförderer ist von der Haftung nach Absatz 1 ganz oder teilweise befreit, wenn er nachweist, dass die Ursache oder eine der Ursachen für den Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung nicht auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 18 genannten Person zurückzuführen ist.

二、如果承运证明,灭失、损坏或迟延交付原因或原因之不能归责于承运过失或第十八条述及任何过失,可免除承运根据本条第款所负分赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Bei Verlust oder Beschädigung der Güter ist der Beförderer nicht verpflichtet, eine Entschädigung zu zahlen, die über das in den Absätzen 1 und 2 Vorgesehene hinausgeht, es sei denn, der Beförderer und der Absender haben vereinbart, die Entschädigung in den Grenzen des Kapitels 16 auf andere Weise zu berechnen.

三、货物发生灭失或损坏,承运对超出本条第第二款所规定赔偿额不负任何赔偿责任,除非承运与托运在第十六章限度内约定了赔偿额不同计算方法。

评价该例句:好评差评指正

Haben der Beförderer und der Absender ausdrücklich vereinbart, dass die Güter unter Deck befördert werden, so kann der Beförderer eine Beschränkung der Haftung für Verlust, Beschädigung oder verspätete Ablieferung der Güter nicht beanspruchen, soweit dieser Verlust, diese Beschädigung oder diese verspätete Ablieferung auf die Beförderung der Güter an Deck zurückzuführen ist.

五、承运与托运明确约定货物将载于舱内,如果货物载于舱面造成任何灭失、损坏或迟延交付,对于此种灭失、损坏或迟延交付,承运无权享有限制赔偿责任利益。

评价该例句:好评差评指正

Für die Haftung des Beförderers für Verlust oder Beschädigung der Güter oder verspätete Ablieferung, die dadurch entstehen, dass er die Weisungen der verfügungsberechtigten Partei unter Verletzung seiner Pflicht nach Absatz 1 nicht befolgt, gelten die Artikel 17 bis 23 und für die Höhe der vom Beförderer zu zahlenden Entschädigung die Artikel 59 bis 61.

四、承运违反本条第款对其规定义务,未遵守控制方指示而造成货物灭失、损坏或迟延交付,承运所负赔偿责任应根据第十七条至第二十三条确定,承运应付赔偿额应根据第五十九条至第六十条确定。

评价该例句:好评差评指正

Der Beförderer haftet für Verlust oder Beschädigung der Güter sowie für verspätete Ablieferung, wenn der Geschädigte nachweist, dass der Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung oder das Ereignis oder die Umstände, die den Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung verursacht oder dazu beigetragen haben, während des Zeitraums der Verantwortlichkeit des Beförderers im Sinne von Kapitel 4 eingetreten sind.

、如果索赔证明,货物灭失、损坏或迟延交付,或造成、促成了灭失、损坏或迟延交付事件或情形是在第四章规定承运责任期内发生,承运应对货物灭失、损坏迟延交付负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens über die Haftung des Beförderers gelten für den Verlust, die Beschädigung oder die verspätete Ablieferung von Gütern, die nach Absatz 1 an Deck befördert werden; der Beförderer haftet jedoch nicht für Verlust, Beschädigung oder verspätete Ablieferung solcher Güter, die durch die besonderen mit der Beförderung an Deck verbundenen Gefahren verursacht wurde, wenn die Güter nach Absatz 1 Buchstabe a oder c befördert werden.

二、本公约有关承运赔偿责任规定,适用于根据本条第款在舱面上载运货物灭失、损坏或迟延交付,但根据本条第款第项或第三项载运货物,对于舱面载运货物涉及特殊风险所造成货物灭失、损坏或迟延交付,承运不负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

、除非已在交货前或交货时,或在灭失或损坏不明显情况下,在交货后交货地七个工作日内向承运或向实际交付货物履约方提交了表明此种灭失或损坏般性质货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据情况下,推定承运已按照合同事项中有关货物记载交付了货物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gleichgewichtskonstante, Gleichgewichtskonzentration, Gleichgewichtskraft, Gleichgewichtskurve, Gleichgewichtslage, Gleichgewichtslehre, Gleichgewichtsmischung, Gleichgewichtspotential, Gleichgewichtsprüfung, Gleichgewichtspunkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务德语

Hat man die Ursache der Beschädigung festgestellt?

您已经确定造原因了吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Das bedeutet, dass wir nicht verantwortlich für die Beschädigung der Waren gemacht werden können.

A :这意味着,我们对不负责任。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Außer bei Beschädigung oder Löschung existierst du, solange irgendwo eine Kopie gespeichert ist.

除非或被删除,否则只要有副本存储在某个地方,你就会存在。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Viele Faktoren können zu Beschädigungen bei der Versendung führen, z. B. Feutigkeit, Korrosion, Diebstahl u.s.w.

许多原因就是在寄货过程中,比如说潮湿,腐蚀,偷窃等等。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Vorsätzliche Beschädigung von Personen und Sachen ist eine Straftat, ein Fall der vor Gericht behandelt wird.

人身和财产意外是刑事案件,需要在法庭上判决。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2025年2合集

Gegen absichtliche Beschädigungen durch feindliche Staaten oder Terroristen sind die Kabel noch weniger geschützt.

面对敌对国家或恐怖分子蓄意, 这些电缆保护力度则更显不足。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8合集

Das Wasser, das steht, führt zu Beschädigungen.

积水会造

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Irgendwelche Beschädigungen, die mir so ins Auge fallen.

任何引起我注意

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2025年2合集

Trotzdem hat es in der Vergangenheit Beschädigungen durch Fischernetze oder Anker gegeben.

然而,过去曾发生过渔网或锚具造

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Hallo, unsere Verpackung ist anfällig für Beschädigungen während des Transports.

客户:您好, 我们包装在运输过程中容易

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Telomere stabilisieren Chromonsome, damit die DNA bei jeder Zellteilung ohne Beschädigung des genetischen Codes kopiert werden kann.

端粒可以稳定染色体,使 DNA 可以在每次细胞分裂时进行复制,而不会遗传密码。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Personal: Ja, wir können eine Versicherung für Ihr Gepäck abschließen, um Verlust oder Beschädigung zu verhindern.

工作人员: 是, 我们可以为您行李提供保险,以防止丢失或

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Für Cello verlangen wir, dass die Umverpackung einem gewissen Druck standhalten kann und geeignete Schutzmaßnahmen zur Vermeidung von Beschädigungen aufweist.

对于Cello, 我们要求外包装能够承受一定压力, 并有适当保护措施以防止

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Bodenbesatzung: Zerbrechliche Artikel erfordern keine zusätzlichen Versandkosten für den Versand, aber das Risiko der Beschädigung liegt in Ihrer eigenen Verantwortung.

地勤人员: 易碎物品不需要额外运费,但风险由您自己承担。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Weil die Sendung sehr leicht von Bruch und Beschädigung betroffen sein kann, packen Sie die Waren einzeln und alle 10 Stück in einer Kiste ein?

因为这批货容易因破,每10件装一箱可以吗?

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福补充资料听力

Weitere Ursachen hierfür sind beispielsweise mechanische Beschädigungen.

其他原因包括机械

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Das heißt: Das war eine absichtliche Beschädigung.

这意味着这是故意伤害。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Nach schweren Beschädigungen im Zweiten Weltkrieg  entging die Neue Wache Forderungen nach einem Abriss und die Außenfassade wurde nach den  Plänen Schinkels von 1951-57 rekonstruiert.

在第二次世界大战中遭到严重破后, Neue Wache 逃脱了拆除要求,外立面根据 Schinkel 1951-57 年计划进行了重建。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年8合集

Jede mögliche Beschädigung der Anlage wäre " Selbstmord" , warnte er.

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Postamtspersonal: Wir haben spezialisierte Aktenverpackungsbeutel, die Dateien vor Beschädigung schützen können.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gleichgewichtsverdampfung, Gleichgewichtsverhältnis, Gleichgewichtsverschiebung, Gleichgewichtswassergehalt, Gleichgewichtswert, Gleichgewichtszustand, gleichgewichtszustandes, gleichgewichtverlust, gleichgleisig, gleichgradig stetig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接