Das ist doch keine Art und Weise!
(口)这可不妥当(或不合适)!
Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.
收货人应按照交付货物承
人或履约方
要求,以交货地
习惯方
确认从承
人或履约方收到了货物。
Mit Hilfe des Generalsekretärs haben sie die kritischen Mängel in der Art und Weise aufgezeigt, in der das System die Mitgliedstaaten dabei unterstützt, die global vereinbarten Mandate und ihre eigenen auf internationaler Ebene abgegebenen Zusagen auf diesem Gebiet zu erfüllen.
在秘书长协助下,它们发现在联合国系统援助各会员国执行全球商定任务与履行它们在该领域
出
国际承诺
方
方面,存在重大差距。
Außerdem empfahl das AIAD der Hauptabteilung, zu prüfen, welche Art und Weise die angemessenste ist, um das Opfer und seine Familie über die von den Behörden des Heimatlands des Friedenssoldaten durchgeführte Untersuchung und die von den Vereinten Nationen ergriffenen Maßnahmen zu informieren.
此外,监督厅曾建议维和部考虑以最适当方
向受害人
其家属通报该维和人员
本国当局所进行
调查和联合国所采取
行动。
Wie der Rahmenaktionsplan von Dakar feststellt, gilt es, im Kontext von Bildungssystemen, die den Folgewirkungen von Konflikten, Naturkatastrophen und Instabilität ausgesetzt sind, Bildungsprogramme in einer Art und Weise durchzuführen, die gegenseitiges Verständnis, Frieden und Toleranz fördert und zur Verhütung von Gewalt und Konflikten beiträgt7.
如《达喀尔行动框架》所述,在受冲突、自然灾害和动乱影响教育体系中,执行教育方案
方
必须促进相互理
、和平和容忍,有助于防止暴力和冲突。
Es soll überlegt werden, wie die periodischen Überprüfungen durchzuführen sind, die möglichst in ähnlicher Art und Weise wie die militärischen Überprüfungen erfolgen sollen, mit einer sehr einfach gehaltenen Beschreibung des Status jeder Mission, der aufgetretenen Probleme und der Möglichkeiten zur Verbesserung der Situation oder zur Lösung der Probleme.
审议应如何进行定期审查,这种审查方
应与军队所进行
审查类似,并应以极简单
方
说明每一个特派团
地位,它们遇到
问题
领域和应如何改善情况或
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。