有奖纠错
| 划词

Der Text hat fünf Abschnitte.

这篇文章有5个

评价该例句:好评差评指正

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的议程。

评价该例句:好评差评指正

Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.

下列概述了监督厅对这一要求的回应。

评价该例句:好评差评指正

In den folgenden Abschnitten beschreibe ich, was wir bisher erreicht haben, und was wir noch tun müssen, um weiter voranzukommen.

要介绍我们已经取得了哪些成绩,还需要做哪些事情。

评价该例句:好评差评指正

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

二至中,我概述了在新世纪推进大自由事业所临的各种相互关联的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Der Verfasser unterteilt seinen Aufsatz in zwei große Abschnitte.

作者把(自己的)文章分成两大

评价该例句:好评差评指正

Dies vorausgeschickt, werden in den Abschnitten II bis IV Beispiele für Politiken und Praktiken vorgestellt, die zur Wahrnehmung der Verantwortung im Rahmen der Säulen eins, zwei und drei beitragen oder beitragen könnten.

考虑到这些要点,下二至列举分别有助于或可能有助于满足一、三支柱的义务要求的政策做法的一些例子。

评价该例句:好评差评指正

Die kleineren Länder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken können.

而小国的处境更为不利,他们人力资源有限,无法积极参加这一周期的各阶不同部分

评价该例句:好评差评指正

Wie bei der Erörterung der Säulen eins und zwei in den Abschnitten II und III unterstrichen wurde, sind die Staaten und die zwischenstaatlichen Organisationen natürlich keinesfalls die einzigen einflussreichen Akteure in für die Schutzverantwortung relevanten Situationen.

当然,如上文讨论一支柱二支柱时所强调,在与保护责任有关的局势中,有影响力的行为体并不仅仅是国家政府间组织。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权豁免公约》相关规定享有的便利、特权豁免。

评价该例句:好评差评指正

Nach der Einführung behandeln die Abschnitte II bis IV die Hindernisse für die Arbeit des Amtes, Initiativen der Zusammenarbeit mit dem Rat der Rechnungsprüfer, der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und anderen Aufsichtsorganen der Vereinten Nationen sowie die strategischen Initiativen des Amtes im Berichtszeitraum.

在导言之后,介绍了监督厅工作临的障碍,与审计委员会、联合检查组及其他同行监督机构的合作活动,以及监督厅在本报告所述期间的战略行动。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Vereinten Nationen für ihre Mitgliedstaaten und für die Völker der Welt ein nützliches Instrument zur Bewältigung der in den Abschnitten II bis IV beschriebenen Herausforderungen sein sollen, müssen sie sich voll und ganz an die Bedürfnisse und Gegebenheiten des 21. Jahrhunderts anpassen.

要使联合国成为对会员国、对世界各国人民有用的机构,能够应对上文二至所述的挑战,就必须根据21世纪的需要环境而全调整。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查修正该文件中主要的两,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员的权利'的一关于“行动自由”的一

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公约》有关所规定的联合国出访专家所享有的各项便利、特权豁免权。

评价该例句:好评差评指正

In den Abschnitten II bis IV gebe ich einen Überblick über die Ergebnisse, die bei der Umsetzung der Erklärung auf bestimmten Gebieten erzielt wurden - bei der Friedenssicherung und der Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität (Abschnitt II), bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele (Abschnitt III) und beim Schutz der Schwächeren (Abschnitt IV).

在下文二至里,我回顾了某些领域《宣言》执行方所获成果,这些领域包括维持遏制跨国犯罪();千年发展目标()以及保护易受伤害者()。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bezugsnullpunktverschiebung, Bezugsnummer, Bezugsoberfläche, Bezugspegel, Bezugspeilung, Bezugsperson, Bezugspflock, Bezugsphase, Bezugspol, Bezugsposition,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Wir haben gesehen, dass das lange Abschnitte eben nicht gelingt.

我们已经看到,在很长时间内,这根本行不通。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Goethe gliedert seinen Text in drei Abschnitte, die mehrfach unserer Lebenserfahrung entsprechen.

歌德把这首诗歌分成了三部分分别对应了我们的人生三

评价该例句:好评差评指正
《西线无事》

Damals kannte ich den Krieg noch nicht, wir hatten in ruhigeren Abschnitten gelegen.

当时我还不了解。我们驻扎在平静

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Jeder dieser Abschnitte endet mit einer längeren Lehrpredigt von Jesus.

一部分末尾都是耶稣的一较长的布道。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Unser Schlaf besteht aus mehreren Abschnitten: Der Einschlaf-, Leichtschlaf-, Tiefschlaf-und Traumschlafphase.

我们的睡由几个组成入睡,浅睡,深睡和梦睡

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

In vielen Abschnitten des Grenzbereichs wurden in den vergangenen Wochen und Monaten Soldaten, Waffen und Kriegsgerät zusammengezogen.

几周和几个月里,士兵、武器和资都被集结到边境地区的许多

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Ein anderes neues Welt-Erbe sind bestimmte Abschnitte vom Limes.

另一个新的世界遗产是石灰的某些部分

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Dazu habt ihr einen Text, der in fünf Abschnitte von A bis E geliedert ist und dazu bekommt ihr sechs Fragen.

为此,你们会得到一篇分为A到E五个的文本和六道题目。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Das Buch ist in einzelne Abschnitte gegliedert.

本书分为各个部分

评价该例句:好评差评指正
德语文本(动词)

Der Vortrag wurde in mehrere Abschnitte kadenziert.

讲座分为几个部分

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Üblicherweise hatten Händler damals verschiedene Abschnitte, die sie regelmäßig bereisten.

通常,当时的商人有不同的部分他们经常旅行。

评价该例句:好评差评指正
【文本】新版欧标德语B2备考指南和模拟测试

Üblicherweise hatten Händler damals verschiedene Abschnitte, die sie regelmässig bereisten.

通常,贸易商当时有他们定期旅行的不同部分

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Dabei handelt es sich nicht nur um wenige Meter, sondern wirklich breite Abschnitte.

这些不仅仅是几米, 而是非常宽的部分

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH备考指南

Man unterteilt den Stoff in sinnvolle Abschnitte und wiederholt jeden Abschnitt im Laufe der Zeit mehrere Male.

您将材料分成有意义的部分,并随着时间的推移重复每个部分几次。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

Wenn es heiß ist, dann trainieren wir in Abschnitten, also dass wir viele Pausen haben.

当天气炎热时,我们会分训练,这样我们就有很多休息时间。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Verkauft es als Ganzes oder verkauft es sich in Abschnitten?

它是整体销售还是销售

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年12月合集

Der über 70-jährige A Ni sagt, so habe er die Fähigkeit erworben, die langen Abschnitten des Epos vorzutragen.

70 多岁的阿尼说, 他就是这样获得了背诵史诗长篇的能力的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Mit ihr können Forscher im Erbgut präzise Schnitte vornehmen und damit Abschnitte ausschneiden oder reparieren.

研究人员可以用它对基因组进行精确切割,从而切除或修复部分

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der siderische Tierkreis wird in zwölf Abschnitte a 2150 Jahren eingeteilt, sogenannte Weltzeitalter, manchmal auch Platonische Monate genannt.

恒星黄道分为十二个部分, 每个部分 2150 年, 即所谓的世界年龄,有时也称为柏拉图月。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Für das Granulat wird das Polyvinylchlorid geschmolzen und nach der Abkühlung in kleine Abschnitte geschnitten, die wie Körner aussehen.

对于颗粒,将聚氯乙烯熔化,冷却后切成看起来像颗粒的小块。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bezugsrechtsabschlag, Bezugsregister, Bezugsrichtung, Bezugss Linien Differenz, Bezugssatz, Bezugsschalldruckpegel, Bezugsschein, Bezugssehschärfe, Bezugssehweite, Bezugsselemente,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接