Beim Essen soll man darauf achten, dass man Nahrung mit wenigen Kalorien isst.
饮食要注意不摄取卡路里含量食品。
In der Tat deutet alles darauf hin, dass eine Größenordnung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der Hocheinkommensländer, die diese ohnehin nominell für Entwicklungshilfezwecke zugesagt haben, mehr als ausreichen würde, um die genannten Ziele zu erreichen.
,从所有迹象可见,要实现这些目标,其费用绝不会超过
收入国家名义上承诺拨于发展援助
国民生产总值
0.7%。
Voraussetzung für konsequente und rechtzeitige Krisenmaßnahmen ist sowohl die rasche Umsetzung der gemachten Zusagen in greifbare Ressourcen als auch die berechenbarere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln für humanitäre Einsätze, insbesondere im Anfangsstadium einer Notsituation.
要保对危机作出全面及时
反应,就要把认捐迅速转变为实际资源,就要特别在紧急情况初期以可预测程度更
和更加灵活
方式为人道主义行动提供资金。
Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.
要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理浓缩铀
储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成
规则,对铀
浓缩进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。