有奖纠错
| 划词

Die Leitung des Programms und die Entscheidungsfindung müssen in den Händen nationaler Interessenträger liegen.

方案和决策权必须属于该国利益攸关者。

评价该例句:好评差评指正

Nach Angaben dieser Länder werden wichtige Grundsätze wie nationale Eigenverantwortung und Führung und maßgeschneiderte Lösungen in der Praxis tatsächlich eingehalten.

他们指出,一些重要原则在实践中得到了遵循,如国家所有权和原则以不搞一刀切原则。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Partnerschaften zwischen Gebern und Nehmern gründen auf der Anerkennung der nationalen Führungsrolle und Eigenverantwortung für die Entwicklungsplanung, und innerhalb dieses Rahmens bedarf es solider Politiken und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen, um die Effektivität der öffentlichen Entwicklungshilfe zu gewährleisten.

捐助国和受援国间有效伙伴关系依据是承认国家发展计划和自主权,在此一框架内,必须在各级制定健全政策和善政,以确保官方发展援助功效。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl der Wirtschafts- und Sozialrat die von der Hochrangigen Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel vorgesehene normative und analytische Führungsrolle in Bezug auf die ineinandergreifenden Herausforderungen auf dem Gebiet des Friedens, der Entwicklung und der Sicherheit noch nicht systematisch ausübt, befasst er sich jetzt aktiver mit Postkonfliktländern.

虽然经济理事尚未开始像威胁、挑战和改革问题高级别小组设想那样,在相互关联和平、发展和安全挑战方面系统地行使规范和分析,但经理事已越来越积极地关注刚刚摆脱冲突国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aussagewahrscheinlichkeit, Aussageweise, Aussagewert, Aussalzbarkeit, Aussalzeffekt, aussalzen, Aussalzung, Aussatz, aussätzig, Aussätzige,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二战启示录

Außerdem gewinnt Hitler die Führung der Reichswehr für sich.

希特勒也赢得了德国防卫军的领导权

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Denn er bestimmt laut Satzung die Führung der DITIB.

根据章程,他决定了DITIB的领导权

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Die Führung von der Katholische Kirche auf der ganzen Welt ist im Vatikan.

世界各地天领导权都在梵蒂冈。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir werden aber nur mittelfristig die großen Aufgaben lösen, wenn wir wieder Leadership bekommen, wenn wir Führung bekommen.

但是,如果我们再次获得领导权,如果我们获得领导权,我们只解决中期的要任务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Der bisherige AQAP-Militärchef Kasim al-Rimi habe nun die Führung übernommen.

前 AQAP 军事首领 Kasim al-Rimi 现在接管了领导权

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Bei einer Urwahl kann jedes SPD-Mitglied über den Parteivorsitz abstimmen.

在初中,每个 SPD 成员都可以投票举党的领导权

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Sie entscheiden bis Ende Juli, wer den Parteivorsitz übernimmt und damit auch neuer Regierungschef wird.

他们将在 7 月底前决定谁将接管党的领导权, 从而成为新的政府首脑。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Als er seinen Führungsanspruch erneuert, sind die bekannten " Martin, Martin" - Rufe wieder zu hören.

当他重新宣示领导权时,众所周知的“马丁,马丁”呼声又将响起。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

In Großbritannien deutet vieles auf einen Machtkampf zwischen zwei Frauen um die Führung der konservativen Tories hin.

在英国,有很多迹象表明两之间为争夺保守党托利党的领导权而展开了权力斗争。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Er habe " guten Gewissens" entschieden, die Führung " dieser großen Nation" abzugeben, sagte Jammeh in einer TV-Ansprache.

贾梅在电视讲话中说,他“问心无愧”地决定交出“这个伟大国家”的领导权

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Die rechtspopulistische Dänische Volkspartei, für die rund 21 Prozent der Wähler gestimmt hatten, verzichtete freiwillig auf die Regierungsführung.

约有 21% 的民投票支持的右翼民粹义丹麦人民党自愿放弃了对政府的领导权

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Der Bundesvorstand der rechtskonservativen Alternative für Deutschland (AfD) hat nach langen Streitigkeiten die Spitze des Landesverbandes in Niedersachsen entmachtet.

经过长期争论,右翼保守的德国另类择党 (AfD) 联邦执行委员解除了下萨克森州地区协领导权

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn Sigmar Gabriel hat die Entscheidung, den Parteivorsitz abzugeben an Martin Schulz aus einer Position der Stärke heraus getroffen, sehr souverän.

因为西格玛尔·加布里埃尔非常自信地做出了将党的领导权从强势地位移交给马丁·舒尔茨的决定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Deshalb war es für den nordrhein-westfälischen Landesverband entscheidend, dass die Führungsfrage in der Bundes-CDU nun – aller Voraussicht nach – zügig abgeräumt wird.

这就是为什么对于北莱茵-威斯特伐利亚州协来说至关重要的是,联邦基民盟的领导权问题现在——很可能——很快就得到了解决。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Haleth blieb ihre Führerin, solange sie lebte, doch sie heiratete nicht, und die Führung ging später an Haldan über, den Sohn ihres Bruders Haldar.

只要她活着,哈雷斯就一直是她的领袖,但她没有结婚,领导权后来传给了她哥哥哈尔达的儿子霍尔丹。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Am Nachmittag, als ihn die ersten Trends der Demoskopen erreichen, macht ihm Thomas Oppermann klar, dass er Andrea Nahles die Führung der Fraktion überlassen muss.

下午,当他从民意调查中得知第一个趋势时,托马斯·奥珀曼向他明确表示, 他必须将议小组的领导权交给安德里亚·纳勒斯。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Im Sudan hatte nach dem Sturz des langjährigen Staatschefs Omar al-Baschir im April ein Militärrat die Führung übernommen, der sich zunächst weigerte, die Macht an eine zivile Regierung zu übergeben.

长期担任苏丹国家元首的奥马尔·巴希尔 4 月倒台后,一个军事委员接管了领导权,该委员最初拒绝将权力移交给文职政府。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausschaltbefehl, Ausschaltdauer, Ausschaltdrehmoment, Ausschaltdruck, Ausschaltdruckknopf, ausschalten, Ausschalter, ausschalter f sitzverstellung, Ausschalthahn, Ausschaltimpuls,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接