有奖纠错
| 划词

Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.

结果同我们大致相符。

评价该例句:好评差评指正

Niemand konnte voraussehen, wie das ausgehen würde.

没人能,这事结果会怎么样。

评价该例句:好评差评指正

Die Folgen der Unwetterkatastrophe lassen sich noch nicht übersehen.

这场暴风雨灾祸果还无法

评价该例句:好评差评指正

Es kam alles so,wie ich es vorhergesagt habe.

这一切正如我所那样发生了。

评价该例句:好评差评指正

Daß sich die Sache so entwickeln würde, war nicht vorherzusehen.

事情竟会如此发展,这是事前无法

评价该例句:好评差评指正

Bei der Planung gilt es, eine Fülle von Imponderabilien einzukalkulieren.

订计划时有必要把大量无法情况估计进去。

评价该例句:好评差评指正

Die Folgen sind nicht absehbar.

果不可

评价该例句:好评差评指正

Friedenssicherungsaktivitäten finden unter schwierigen operativen Bedingungen statt und sind mit unvorhergesehenen Herausforderungen verbunden.

维和活动受制于难以业务环境和不可挑战。

评价该例句:好评差评指正

Das war vorauszusehen.

这是可以

评价该例句:好评差评指正

Ich war dessen nicht gewärtig.

这个没有

评价该例句:好评差评指正

Das mußte ja (so) kommen!

(口)这是

评价该例句:好评差评指正

Es traten unvorhergesehene Schwierigkeiten auf.

出现了未困难。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt erhält nur einen begrenzten Teil seiner Ressourcen aus dem ordentlichen Haushalt und verfügt kaum über berechenbare Finanzierung.

办事处从经常算中得资源比例有限,可以获得资金难以

评价该例句:好评差评指正

Sie können die Problemlösung auf Gruppenebene erleichtern und den örtlichen Parteien die manchmal unbeabsichtigten Folgen ihrer politischen Entscheidungen vor Augen führen.

电脑模拟可以帮助集体解决问题,并向当地机构人员阐明它们政策选择有时会产生果。

评价该例句:好评差评指正

Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.

强大不扩散制度——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助于极大程度地减缓扩散。

评价该例句:好评差评指正

Wenn man bedenkt, dass sich die Zahl der Staaten im selben Zeitraum nahezu vervierfachte, wäre ein entsprechender markanter Anstieg der zwischenstaatlichen Kriege zu erwarten gewesen.

考虑在同一期间国家数目增长了几乎四倍,人们很可能国家之间战争将会有显著增长。

评价该例句:好评差评指正

Möglicherweise wird der Sicherheitsrat den Vereinten Nationen nie wieder ein Mandat für eine zivile Übergangsverwaltung erteilen, aber andererseits hat auch niemand damit gerechnet, dass dies im Hinblick auf das Kosovo und Osttimor geschehen würde.

虽然安全理事会可能不再指示联合国进行过渡时期民政管理事务,但也没有人它会在科索沃或东帝汶进行此事。

评价该例句:好评差评指正

Der Internationale Währungsfonds sollte sich in Zusammenarbeit mit einem erweiterten und repräsentativen Forum für Finanzstabilität und anderen Gremien darum bemühen, Anfälligkeiten besser zu erkennen, potenzielle Belastungen vorherzusehen und rasch zu handeln, um bei der Reaktion auf Krisen eine Schlüsselrolle zu spielen.

国际货币基金组织应与经扩大并具有代表性金融市场稳定论坛和其他机构协作,力求更好地查明薄弱之处,潜在危情并迅速采取行动,在应危机方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten drei oder vier Jahren sahen wir uns auf diesem Gebiet neuen und unerwarteten Herausforderungen gegenüber - insbesondere in Sierra Leone, im Kosovo und in Osttimor -, und ich wage zu behaupten, dass wir uns dabei recht gut geschlagen haben.

在过去三、四年来,我们在这个领域面和无法挑战,特别是在塞拉利昂、科索沃和东帝汶,我可以说,我们表现不错。

评价该例句:好评差评指正

Da die DPKO von Jahr zu Jahr nahezu zur Gänze aus dem Sonderhaushalt finanziert wird, verfügen die Hauptabteilung und die anderen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Büros über keine berechenbare Basisausstattung mit Finanzmitteln und Dienstposten, auf Grund deren sie Personal rekrutieren und an die Abteilung binden könnten.

由于支助帐户向维和部供资几乎都是逐年进行,因此由支助帐户供资维和部和其他各厅在经费和员额方面没有可以基准水平,使他们无法征聘和留住工作人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


integrierte differenzdruckschaltg, integrierte Entwicklungsumgebung, Integrierte Lautsprecheranlage, integrierte Schaltung, integrierte schaltungen, integrierte Strohballenpresse, Integriertelogik, integrierten, integrierter Baustein, integrierter Druckwasserreaktor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Ich persönlich hatte auch nicht damit gerechnet.

我个人也没有预料到。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Mittags passiert das, womit ich schon rechnete.

中午时分,我预料发生了。

评价该例句:好评差评指正
龙蒂克比

So hab ich mir das aber wirklich nicht gedacht!

我还真的没有预料到会是这样!

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Sie rechnet nicht damit, dass hinter jeder Ecke Gefahr lauert.

潜在的危险是他们没有预料的。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

2020 ist etwas über uns gekommen, womit die Welt nicht gerechnet hatte.

2020年发生了世界都未曾预料情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Ein Schritt, mit dem die Adoptiv-Eltern schon weit früher gerechnet haben.

这是养父母更早预料到的步。

评价该例句:好评差评指正
德语

Gretchen ahnte schon das Schlimmste und war ihm gefolgt.

格蕾特预料到了最坏的情形跟了上去。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

So aber waren wir vorbereitet für das, was uns erwartete.

这正好让我们能对预料之中的做好准备。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Also bisher ist es so, wie ich es erwartet habe.

到目前为止,这是我预料之中的。

评价该例句:好评差评指正
德语

Vielleicht hatte er eine Ahnung, denn ich habe ihn nie wiedergesehen.

似乎他已经预料到,我们今后再没有见面机会了。

评价该例句:好评差评指正
成语

Wie von Bo Zhouli vorgesehen, kam die Ehre so Gongzi Wei zu.

正如伯州犁预料的那样,公子围获胜了。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Ich möchte betonen, dass die Verspäterung von unvorhersehbaren Gründen verursacht wurde.

B :我想强调,这次延误是出于我们无法预料的原因。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sicher ist allerdings, dass einiges passiert ist, mit dem wir nicht gerechnet haben.

可以确定的是,已经发生了我们未曾预料到的情。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Hattest du irgendeine negative Überraschung? Irgendwas, was du gar nicht auf dem Schirm hattest?

你遇到过什么不好的意外吗?有什么是你没有预料到的吗?

评价该例句:好评差评指正
成语

Und wie er vorhergesagt hatte, fingen bei Hofe sofort einige an, schlecht über ihn zu reden.

正如他所预料的,他走就有人向魏王进谗言。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Mit den ganzen Faktoren, die da mit reinspielen am Patienten, konnten und haben wir natürlich nicht rechnen können.

当然,我们难以预料到所有可能会影响患者的因素。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Mit den ganzen Faktoren, die da mit reinspielen am Patienten, konnten und haben wir nicht rechnen können.

我们难以预料到所有可能会影响患者的因素。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Jesus erklärt seinen Jüngern, wie sie das Königreich verkündigen sollen und was sie dabei erwartet.

耶稣向他的门徒解释,他们应该如何庄重地预示上帝之国的到来,和他们预料到了什么。

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

Sie war eine gute Seglerin und das Boot war seefest. Niemand konnte ahnen, dass es kentern würde.

她是个驾驶帆船的好手,船的情况也没问题。没人会预料到竟然会翻船。

评价该例句:好评差评指正
成语

Wie von Liu Bang erwartet, gab der nächtliche Gesang der Lieder ihrer Heimat den Chu-Soldaten den Rest.

正如刘邦预料的那样,夜晚响起的家乡歌曲让楚军垮了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Integritätswarnung, integrity, Integrodifferentialgleichung, Integument, Intel, intelektüll, intellectual curiosity, intellectual property, intellectual property rights, Intellectual Property-Rights,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接