有奖纠错
| 划词

Diese Frage ist von erstrangiger Bedeutung.

这个问题具有头等意义

评价该例句:好评差评指正

Von besonderer Bedeutung sind die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Konfliktpräventionskapazitäten der Mitgliedstaaten auszubauen.

具有格外意义是,联合国为提高会员国预防冲突能力而作努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht die entscheidende Bedeutung, die der Sicherheit, der guten Regierungsführung und der Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft zukommt.

“安全理事会强调,安全、善政和巴勒斯坦经济发展具有至关意义

评价该例句:好评差评指正

Die Beteiligung der Vereinten Nationen an Wahlangelegenheiten in Irak war von besonderer Bedeutung und nahm eine Vorrangstellung ein.

联合国参与伊拉克选举事务具有特别和显著意义

评价该例句:好评差评指正

Institutionelle und konzeptionelle Veränderungen sind ein wichtiger strategischer Aspekt bei der Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Umsetzung der Aktionsplattform.

体制和概念上变革对创造有利于执行《行动纲环境具有战略和意义

评价该例句:好评差评指正

Wir weisen nachdrücklich darauf hin, wie wichtig es ist, konkrete, wirksame und effiziente Mechanismen für Verantwortlichkeit und Rechenschaftspflicht im Sekretariat zu schaffen.

我们强调在秘书处建立真正、有效果和效率责和问责机制意义

评价该例句:好评差评指正

Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.

此举有三意义——作为手段抗击新出现传染病,防范生物恐怖主义威胁,建设有效而又国家。

评价该例句:好评差评指正

Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.

部队派遣国必须确保所派部队充分了解综合指挥系统、秘书长业务控制以及特派团《标准作业程序和作战规约》意义

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks betont, dass die Seite an Seite mit unseren nationalen Kräften tätige multinationale Truppe in Irak einen wichtigen und maßgeblichen Beitrag zu den Bemühungen um die Herbeiführung von Sicherheit und Rechtsstaatlichkeit geleistet hat.

伊拉克政府强调,多国部队与我国部队道,为实现安全和法治努力做出了而有意义贡献。

评价该例句:好评差评指正

Die in der Erklärung eingegangenen Verpflichtungen zum Schutz der Schwächeren haben nichts von ihrer Bedeutung verloren, wenn die vor vier Jahren auf dem Millenniums-Gipfel zum Ausdruck gebrachte Vision einer friedlicheren, wohlhabenderen und gerechteren Welt Wirklichkeit werden soll.

《宣言》中就保护易受伤害者做出承诺对实现四年前千年首脑会议明确提出建立更和平、更繁荣和更公正世界设想来说,依然具有意义

评价该例句:好评差评指正

In vollem Bewusstsein der Verantwortlichkeiten anderer Organe der Vereinten Nationen weist der Sicherheitsrat nachdrücklich darauf hin, von welch entscheidender Bedeutung die Abrüstung und die Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen und deren Einsatzmitteln für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sind.

“安全理事会充分认识到联合国其他机构责任,强调裁军与不扩散大规模毁灭性武器及其运载工具对于维持国际和平与安全具有决定性意义

评价该例句:好评差评指正

Sich der Wichtigkeit einer Durchführung des Übereinkommens auf nationaler Ebene bewusst, forderte die Konferenz der Vertragsparteien die GEF auf, für den Kapazitätsaufbau in betroffenen Vertragsstaaten, die das Übereinkommen durchführen, finanzielle Mittel bereitzustellen und eine Abstimmung zwischen der GEF und den Koordinierungsstellen des Übereinkommens auf Landesebene zu erleichtern, damit die GEF besser auf die Erfordernisse des Übereinkommensprozesses reagieren kann.

缔约方大会认识到在国家级执行公约意义,因此请全球环境基金为因执行公约而受到影响缔约国提供资金,开展能力建设活动,并帮助全球环境基金与公约国家联络点进行协调,以使全球环境基金更好地应对公约进程需求。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern besondere Maßnahmen, um indigene Kinder vor wirtschaftlicher Ausbeutung und vor der Heranziehung zu einer Arbeit zu schützen, die Gefahren mit sich bringen, die Erziehung des Kindes behindern oder die Gesundheit des Kindes oder seine körperliche, geistige, seelische, sittliche oder soziale Entwicklung schädigen könnte, unter Berücksichtigung ihrer besonderen Schutzbedürftigkeit und der Bedeutung der Bildung für ihre Selbstbestimmungsfähigkeit.

国家应与土著民族协商合作,根据土著儿童特别脆弱情况及教育对土著儿童成长具有意义,采取具体措施,保护土著儿童不受经济剥削,不从事任何可能危及或妨碍他们接受教育、或任何可能有损他们健康或身体、智力、精神、道德或社会成长工作。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl das Problem in erster Linie die Friedenssicherungsmissionen betrifft, hat die Umsetzung besonderer Maßnahmen zum Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch, unter anderem dargelegt im Bericht des Generalsekretärs über besondere Maßnahmen für den Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch und im Bulletin des Generalsekretärs über besondere Maßnahmen für den Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch, unterstrichen, wie wichtig es für die gesamte Organisation ist, gegen diese Art von Vergehen vorzugehen.

尽管这问题主涉及维持和平特派团,但通过执行防止性剥削和性虐待特别措施,包括执行秘书长关于防止性剥削和性虐待特别措施报告, 以及秘书长关于免遭性剥削和性辱虐特别保护措施公告, 强调了联合国整个系统应对这不当行为意义

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halbkreis-Skale, Halbkreisspektrograph, Halbkreisvorlage, Halbkreuzriementrieb, halbkristallin, Halbkristalllage, Halbkugel, Halbkugelboden, Halbkugelbrennraum, halbkugelförmig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019度精选

Aber es macht auch deutlich, wie wichtig China für Duisburg ist.

同时也显示了中国对杜伊斯堡的意义

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Denn Paten spielen trotz allem in unserer modernen Welt immer noch eine wichtige Rolle.

而在现今社会中,教父同样有着意义

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und das ist konstitutiv für die Mitgliedschaft in der Europäischen Union.

这对加入欧盟具有意义

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224

Und das sei von entscheidender Bedeutung auch für das weitere Schicksal Russlands.

这对于俄罗斯的未来命运也具有决定性的意义

评价该例句:好评差评指正
Logo 20248

Sie ist oft groß, hat eine Bedeutung für ihr Land und wird vom Volk akzeptiert.

她往往规模很大,对她的国家具有意义并被人民接受。

评价该例句:好评差评指正
Logo 202311

Und Tricks beeindrucken - Und darauf kommt's bei den Stand-Up- Paddle-Weltmeisterschaften an.

技巧令人印象深 - 这就是立式桨世界锦标赛的意义

评价该例句:好评差评指正
Logo 202412

Was ist an diesen Gedenkstätten so wichtig, dass sie jeder einmal gesehen haben soll?

这些纪念馆有何意义,以至于每个人都应该至少参观一次?

评价该例句:好评差评指正
Logo 202412

Es hat aber eine wichtige Bedeutung und sogar einen eigenen Tag.

但它具有意义,甚至有自己的日子。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20248

Trotzdem hat die Wahl eine extreme Bedeutung.

尽管如此,这次选举仍具有极其意义

评价该例句:好评差评指正
Logo 20252

Unsere Sümpfe und das Moor sind eines der feuchtesten Moore in Ecuador und für die ganze Welt wichtig.

我们的沼泽与泥炭地是厄瓜多尔乃至全球最为湿润的湿地之一,具有意义

评价该例句:好评差评指正
Logo 20235

Sie ist die wahrscheinlich berühmteste Skulptur der Welt, und superwichtig für die Kunstgeschichte.

她是世界上最著名的雕塑之一,对艺术史具有极其意义

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Die Erforschung und Realisierung persönlicher Potenziale ist von großer Bedeutung für persönliches Wachstum, Karriereentwicklung und sozialen Beitrag.

发掘和实现个人潜能对个人成长、事业发展和社会贡献具有意义

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20248

Demnach wurde eine strategisch wichtige Straßenbrücke über den Fluss Sejm zerstört.

因此,瑟姆河上一座具有战略意义的公路桥被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236

Für viele ist die Symbolik ebenso entscheidend.

对于许多人来说,象征意义同样

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310

Seither versuchen die Russen, die strategisch wichtige Stadt zurückzuerobern.

从那时起,俄罗斯人一直试图夺回这座具有战略意义的城市。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Deshalb ist das Gebiet strategisch relativ wichtig.

因此,该地区具有相对的战略意义

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202111

Außerdem sei bereits am Samstag die strategisch wichtige Stadt Dessime eingenommen worden, erklärten die Rebellen.

此外,叛军说,具有战略意义的城市德西姆已于周六被占领。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20221

Soldaten des von Russland dominierten Militärbündnisses OVKS bewachten strategisch wichtige Einrichtungen.

来自俄罗斯主导的集体安全条约组织军事联盟的士兵守卫着具有战略意义的设施。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20219

Die USA, Großbritannien und Australien haben einen Sicherheitspakt für den strategisch wichtigen Indopazifik-Raum geschmiedet.

美国、英国和澳大利亚为具有战略意义的印太地区缔结了一项安全协定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20169

Mossul ist vor allem wegen der Erdölproduktion in der Region von strategischer Bedeutung.

摩苏尔具有的战略意义,主是因为该地区的石油生产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Halbleiterdiode, Halbleitereigenschaft, Halbleiterelektronik, Halbleiterelement, Halbleiterfertigungstechnik, Halbleitergebiet, Halbleitergleichrichter, Halbleiter-Gleitfunkenkerze, Halbleiterhersteller, Halbleiter-Indikator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接