有奖纠错
| 划词

Dies wird harte Entscheidungen und mutige Reformen in allen Staaten und in allen Politikbereichen erfordern, die von Einschnitten beim Energieverbrauch und bei den Kohlenstoffemissionen, der Bereitstellung von Truppen und anderem Personal für gefährliche Friedenssicherungseinsätze über die Aufnahme von Flüchtlingen und die Kontrolle von Rüstungsexporten bis zu einer transparenteren und stärker rechenschaftspflichtigen Regierungs- und Verwaltungsführung und zur Neuzuweisung öffentlicher Mittel für Projekte reichen, die den bedürftigsten - nicht den einflussreichsten - Gruppen in der Gesellschaft zugute kommen.

这将需要所有国家在所有政策领域作出艰难决策并实行大胆改革,这些领域包括源消费和碳排放量、为危的维和行动提供部队及员、接纳难民和管制武器出口、更透明和负责的施政、重新分配公共资源,支持惠益最需帮助的社会群体而不是最有影响力的社会群体的项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Drehdämpfangskonstante, Drehdorn, drehdorngespannt, Drehdornpresse, Drehdrücksteller, Drehdurchführung, Drehdurchmesser, Drehe, Drehebene, Dreheinführung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2024年11月

Somalia hat Deutschland die Rücknahme von Migranten ohne Bleiberecht zugesagt.

索马里已向德重新接纳没有居留权移民。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年6月

Zudem einigte sie sich mit Spanien und Griechenland auf ein Rücknahme-Abkommen für dort bereits registrierte Flüchtlinge.

此外,她与西班牙和希腊就已经在那里登记难民重新接纳协议达成一致。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Auch die nun wieder zugelassenen Sozialdemokraten stimmten zu.

现在重新接纳社会民主党人也同意了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年5月

Präsident Recep Tayyip Erdogan erklärte, falls die entsprechenden Verhandlungen keine Fortschritte brächten, werde das türkische Parlament das Rücknahmeabkommen nicht ratifizieren.

总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安表示, 如果相关谈判没有取得进展, 土耳其议会将不会批准重新接纳协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月

Die Europäische Union verhandelt mit der Türkei über ein Rücknahmeabkommen im Gegenzug für weitere Milliardenhilfen und Visa-Erleichterungen für türkische Staatsbürger.

欧盟正在与土耳其谈判一项重新接纳协议, 以换取为土耳其公民提供更多数十亿美元援助和签证便利。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月

Mit Blick auf ein mögliches Rückübernahme-Abkommen habe Ankara die Bereitschaft signalisiert, neben eigenen Staatsbürgern auch durchgereiste Menschen aus anderen Ländern aufzunehmen, erklärte die Kanzlerin.

总理解释说, 为了达成可能重新接纳协议, 安卡拉已表示愿意接纳来自其他人以及本民。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und deshalb muss Frontex illegale Migration, Menschenhandel und andere Kriminalität unterbinden und mit den Ländern auf der anderen Seite der Grenze, in diesem Fall der Türkei, auch über Rücknahme verhandeln.

这就是为什么 Frontex 必须制止非法移民、人口贩运和其他犯罪, 并与边界另一边家(在本例中为土耳其)就重新接纳问题进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


drehelastisch, drehelastizität, Drehellipsoid, drehen, drehen (sich), drehen rückwärts, drehen vorwärts, Drehenbleistift, Drehenbuch, Drehenbühne,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接