有奖纠错
| 划词

Du darfst diese Bücher aufeinander liegen.

你可以把书重叠着摞

评价该例句:好评差评指正

Auch durch Doppelarbeit und Überschneidungen kann für die Organisation ein Risiko entstehen, dass Ressourcen verschwendet werden.

所覆盖重复和重叠现象也会给本组织造成浪费资源风险。

评价该例句:好评差评指正

Durch ihre ausschließliche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu Überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

由于仅着眼于环境问题,所以对于重叠、常常分不明情况,委员会也有一定责任。

评价该例句:好评差评指正

Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.

必须开展协调才能消除重叠和重复现象,将低效率现象减少到最小限度和最大限度地发挥协同用。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem entwickeln sie derzeit ein System zur zentralen Koordinierung dieser Programme, um Erfassungslücken zu schließen und Doppelarbeit zu vermeiden.

此外,它们正在开发一个系统统一协调这些方案,以消除方案覆盖空白点并避免重叠

评价该例句:好评差评指正

Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.

鉴于在冲突后情况下救济、复原、重建和发展等阶段往往相互重叠,开发计划署对处于危机之中和刚刚结束危机国家采取了综合全对策。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige außerdem, die Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Gruppen und Bereiche klarzustellen, um Doppelarbeit zu beseitigen, eine Aufsplitterung zu vermeiden und die Wirkung unserer Tätigkeiten zu erhöhen.

我还希望明确各单位角色和责任,以消除重叠,避免分割,改善我们活动影响。

评价该例句:好评差评指正

In dem Plan sollen eine von allen getragene Vision und gemeinsame Ziele und Tätigkeiten zur Maximierung der Synergien und Komplementaritäten und zur Minimierung von Überschneidungen und Doppelungen benannt werden.

计划旨在确定共同愿景、目标和联合活动,以尽量扩大协同和互补领域,同时尽量减少重叠和重复。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Tätigkeit der Bereichsreferenten in der DPKO und ihrer Kollegen in der DPA scheint es zwar gewisse Überschneidungen zu geben, doch ergibt sich bei näherem Hinsehen ein anderes Bild.

尽管维和部主管干事履行职能与他们在政治事务部(政治部)各区域司对手职能似乎有重叠之处,但再仔细审查一下就会发现情况不是这样。

评价该例句:好评差评指正

Es ist außerdem für die Koordinierung mit den internen Aufsichtsorganen in anderen Teilen des Systems der Vereinten Nationen verantwortlich, um eine ausreichende Abdeckung sicherzustellen und Doppelarbeit und Überschneidungen möglichst gering zu halten.

该办公室并负责协调联合国系统其他部分内部督机构,以确保充分督并最大限度地减少重复和重叠

评价该例句:好评差评指正

Daher müssen die regionalen Rollen und Strukturen der Vereinten Nationen, einschließlich der Regionalkommissionen, überprüft werden, um den regionalen Bedürfnissen Rechnung zu tragen, Doppelungen und Aufgabenüberschneidungen zu vermeiden und eine kohärente regionale Institutionenlandschaft anzustreben.

因此,需要对联合国在区域一级用和设置、包括各个区域委员会情况进行审查,以适应各个区域需求,避免重复和职能重叠,使区域性机构在格局上较为一致。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen.

组支持驻地协调员重要,确保人道主义机构不会重叠,协调其以尽可能提高效率。

评价该例句:好评差评指正

Die Maßnahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.

例如冲突后行动,其特点往往是双边方案与联合国方案缺乏协调,相互重叠,此种情况不胜枚举,而且机构间相互竞争,使本就很缺乏资源得不到最佳使用。

评价该例句:好评差评指正

Aus dem Zwischenbericht geht hervor, dass die Koordinierungsanstrengungen verstärkt werden sollten, um unnötige Doppelungen und Überschneidungen mit bereits bestehenden Mechanismen zu vermeiden und Synergien, Effizienz und Kohärenz unter den verschiedenen Akteuren auf diesem Gebiet zu fördern.

从临时报告中可以明显看出,为了避免与现有机制不必要重复和重叠,为了提高这个领域中所有不同行为体之间协同用、效率和一致性,协调努力还应当加强。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Beauftragte und Sonderbeauftragte für bestimmte Länder und für eine bestimmte Region ihre Aktivitäten eng miteinander abstimmen, um Doppelarbeit, Überschneidungen und mögliche Verwirrung zu vermeiden und um die Rolle der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten.

至关重要是,具体国家和区域代表和特别代表应密切协调其活动,以避免重复、重叠和可能出现混乱,使联合国更有效地发挥用。

评价该例句:好评差评指正

Die Gemeinschaft der Organisationen und Institutionen, die rund um die Welt humanitäre Arbeit leisten, ist heute größer und vielfältiger als je zuvor. Koordinierung setzt daher eine rechtzeitige und wirksame Planung, das Vermeiden von Doppelarbeit und eine effiziente und wirksame Nothilfe voraus.

当前世界各地从事人道主义组织和机构数目和种类越越多,因此协调需要及时和有效规划,需要避免重叠并以高效和有效方式交送应急救济品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abgeordnete(r), Abgeordnetehaus, abgeordneten, Abgeordnetendiäten, Abgeordnetenhaus, Abgeordnetenkammer, Abgeordnetenmandat, Abgeordnetér, abgeplatzt, abgeprüft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed Deutsch

Diese räumliche Überlagerung macht moderne Technik erst möglich.

这种空间使现代技术成为可能。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Der traditionelle chinesische Kalender besteht aus zwei überlappenden Systemen.

传统中国历法由两个系统组成。

评价该例句:好评差评指正
女性之声

Der intersektionale Feminismus nimmt die Überlappung verschiedener Diskriminierungsformen in den Blick.

女权主义交叉性理论关注不同歧视

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und dann kann man mit Statistik aus solchen Überschneidungen einen übergeordneten Faktor ermitteln.

然后可以使用统计数据从此类中确定最因素。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Wie erwähnt, sind das nur ungefähre Angaben, die sich deshalb zeitlich überschneiden können.

就像之前提过,这只说法,因此时间上可能有

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

In einigen der entsprechenden Posts bei Twitter und anderswo überlappen sich dabei Falschmeldungen mit anderen apokalyptischen Verschwörungserzählungen.

在推特和其他地方一些关推文中,虚假报道和其他世界末日阴谋论叙述正在

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Da gibt es ja unendlich viele Überlagerungen.

有无限数

评价该例句:好评差评指正
小老鼠发现

Und jetzt liegen die Holzenden sogar übereinander.

现在木头两端甚至了。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Ja, zur Überschneidung ist es schon ab und zu gekommen.

,有时会有

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年1月合集

Problematisch wird es nun, wenn sich die Interessen überschneiden.

现在,当利益时, 它就成了问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dass sich in ihrem fiktiven Status Wirklichkeit und Erfindung überlagern, Formung und Verflüchtigung.

现实和发明在它们虚构状态、形成和蒸发上

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Überschneidungen zwischen Esoterik und rechten Bewegungen gibt es zwar schon lange.

神秘主义和右翼运动之间已经存在了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Es gibt ja auch Schilder übereinander, die dann diese Schilder drunter wieder aufheben, und so.

也有彼此标志,然后拾取下面标志, 依此类推。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年9月合集

Ihre Ministerin kultiviert ein neues Lieblingswort: überlappend.

部长培养了一个新喜欢词:

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Beispielsweise kann ein Mangel an effektiver Koordinierung bei Freiwilligentätigkeiten zu Überlappungen oder Unterlassungen der Dienste führen.

例如,志愿者活动缺乏有效协调可能导致服务或遗漏。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠发现

Christoph nimmt die beiden Enden, legt sie übereinander und tatsächlich, jetzt ist ein Knoten in der Nudel.

克里斯托夫拿起两端,将它们,果然,现在意面形成了一个结。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Nach der Bundestagswahl haben Grüne und Liberale ihren Willen betont, inhaltliche Schnittmengen für eine mögliche Koalition zu finden.

联邦议院选举后,绿党和自由党强调,他们愿意为可能联盟找到实质性

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年9月合集

Sollte sich dieses Verhaltensmuster fortsetzen, werden sich die Reifzeiten von Lachs und Holunderbeeren bis 2070 regelmäßig überschneiden.

如果这种模式继续下去, 到 2070 年, 鲑鱼和接骨木浆果成熟期将定期

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Wir rufen die zahlreichen Krisen auf, die sich überlagerten, fast alle andauern und bei zahllosen Menschen Unsicherheit, oft auch Angst auslösen.

我们想起了那些交错,不断发生许多危机,那些引发无数人不安和恐惧危机。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Natürlich gibt es thematisch Überschneidungen - es geht einerseits um Geld, um Schulden, und andererseits um Diskriminierung und Ausgrenzung.

当然有主题——一方面关于金钱, 关于债务,另一方面关于歧视和排斥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abgesandt, Abgesandte, Abgesandte(r), Abgesang, abgesättigt, abgeschafft, abgeschaltet, abgeschieden, Abgeschiedenheit, abgeschirmt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接