Wir haben den Geist des Werkes noch längst nicht voll ausgeschöpft.
我们透彻地领会这部作品的精神。
Die wirkliche Herausforderung bei jeder Entsendung von Truppen ungeachtet ihrer Struktur und ihrer Rolle besteht darin, dafür Sorge zu tragen, dass sie a) über ein geeignetes, eindeutiges und wohlverstandenes Mandat, das auf alle vorstellbaren Änderungen der Umstände anwendbar ist, und b) über alle notwendigen Ressourcen zur vollen Durchführung dieses Mandats verfügen.
不管部队的构成情况如何,不管它起何种作用,进行部署的真正挑战是确保部队(a) 有、明确和理解透彻的任务规定,
用于可以合理预料到的任何情况变化,(b) 拥有全面履行这一任务规定所需要的一切资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Teresa hat mehrgelesen als sie alle, mehr über das Leben erfahren, aber sie wird sich dessen nie bewußt sein.
特蕾莎比他们读的书比他们多,对生活的了解也不比他们透彻,但她自己从未意识到这些。自学者和学生的区别,不在于知识的广度,而在于生命力和自信心的差异。特蕾莎一到布拉格,就满怀激情投入到新生活之中,但这份感激既高涨又脆弱。她好像总害怕有一天人们会对她说:“这里不属于!回到
原来的地方去!”她生活的全部渴望系于一线:托马斯的声音。正是这声音让特蕾莎那羞怯地深藏在体内的灵魂升腾起来。