有奖纠错
| 划词

Man darf nicht gegen die Verfassung handeln.

人们不被允许法。

评价该例句:好评差评指正

Die EU will die Verletzung des Stabilitätspakts härter bestrafen.

欧盟会加大对稳定公约的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Wie kann man einen Verstoss in eine Haftstrafe umwandeln?

人们应如何改变拘留惩罚的现象?

评价该例句:好评差评指正

Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.

在反对党看来,这项法律计划土耳其政教分离的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall müßte ich mich selbst verleugnen.

要是我这样做,我就了自己的信仰(或良心)。

评价该例句:好评差评指正

Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.

我的意图(愿望)。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.

法庭应自订其规则,但以不本规约的规定为限。

评价该例句:好评差评指正

Das ist deinem Versprechen zuwider.

你的诺言。

评价该例句:好评差评指正

Das dürfte seinen Absichten zuwiderlaufen.

这可能与的意图相

评价该例句:好评差评指正

Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.

这些义务的行为应当继续受到广泛谴责,战争罪应当受到起诉。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtsfolgen einer völkerrechtswidrigen Handlung nach diesem Teil berühren nicht die fortbestehende Verpflichtung des verantwortlichen Staates zur Erfüllung der verletzten Verpflichtung.

本部分所规定的一国际不法行为的法律后果不影响责任国继续履行所义务的责任。

评价该例句:好评差评指正

Verzögerungen würden dem Wunsch beider Parteien nach der Herbeiführung dauerhaften Friedens und dauerhafter Stabilität, wie in dem Abkommen von Algier vorgesehen, widersprechen.

拖延了《阿尔及尔协定》显示的双方实现持久和平与稳定的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch verstoßen vielerorts Regierungen und Einzelpersonen weiter dagegen, häufig ohne Folgen für sie selbst, aber mit tödlichen Konsequenzen für die Schwachen und Schutzbedürftigen.

然而在许多地方,政府及个人仍在法治,而自己不需承担后果,却给无权无势者和弱势群体带来致命后果。

评价该例句:好评差评指正

Eine Handlung eines Staates stellt nur dann eine Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung dar, wenn die Verpflichtung zum Zeitpunkt der Handlung für den Staat bindend war.

一国的行为不构成对一国际义务的,除非该行为是在该义务对该国有约束力的时期发生。

评价该例句:好评差评指正

Die Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung durch eine nicht fortdauernde Handlung eines Staates tritt in dem Zeitpunkt ein, in dem die Handlung stattfindet, selbst wenn ihre Auswirkungen andauern.

没有持续性的一国行为国际义务时,该行为发生的时刻即为义务行为发生的时刻,即使其影响持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.

同样,人的尊严的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,是不能允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人受益。

评价该例句:好评差评指正

Die Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung durch eine fortdauernde Handlung eines Staates erstreckt sich über den gesamten Zeitraum, während dessen die Handlung andauert und nicht im Einklang mit dieser völkerrechtlichen Verpflichtung steht.

有持续性的一国行为国际义务时,该行为延续的时间为该行为持续、并一直不遵守该国际义务的整个期间。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die verstärkte Anwendung sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt als Kriegswaffe sowie die Rekrutierung und den Einsatz von Kindersoldaten durch Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen die für sie geltenden völkerrechtlichen Verpflichtungen.

“安全理事会强烈谴责武装冲突各方对其适用的国际义务,日益以性暴力和基于性别的暴力作为战争武器以及招募并利用儿童兵的行为。

评价该例句:好评差评指正

Die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, kann nur versagt werden, wenn die Anwendung dieser Bestimmung offensichtlich im Widerspruch zur öffentlichen Ordnung des Staates des angerufenen Gerichts steht.

转让人所在国法律的某项规定只有在该规定的适用明显法院所在地国公共政策的情况下才可拒绝适用。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Staaten außerdem dazu auf, gegebenenfalls wirksame Maßnahmen gegen die völkerrechtswidrige Einziehung und den völkerrechtswidrigen Einsatz von Kindern durch bewaffnete Kräfte und Gruppen zu ergreifen und solche Praktiken zu verbieten und zu kriminalisieren.

我们还吁请各国根据各自情况采取有效措施,防止武装部队和武装团体国际法招募和使用儿童,禁止这类做法并将之定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gefälligst, Gefällmesser, Gefällschraubentachymeter, Gefällstrecke, Gefallsucht, gefallsüchtig, Gefallsüchtigkeit, gefälltes Kalziumsulfat, gefälltes Kalziumsuperphosphat, Gefällwinkel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热门影视资讯

Es ist wirklich bewundernswert, wie ihr dieses Kind gegen eure Natur groß gezogen habt.

这真令,你本性抚养这孩子长大。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das laizistische Grundprinzip der Türkei.

反对党看来,这项法律计划土耳其政教分离的基本原则。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und nichts ist dem Gewissen fremder als Symbolik, wie gut sie auch gemeint sei.

没有什么比象征主义更良心了,无论其用意多么良好。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und umgekehrt Im Übrigen gibt es hier noch ein Versprechen, das Google gebrochen hat.

反过来顺便提一下,谷歌还了一项承诺。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Also wirklich einfach MACHEN, er macht, und stellt die anderen Nationen vor vollendete Tatsachen.

他确实就那么了《凡尔赛和约》,然后把既成事实摆其他国家面前。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Als sich Preußen die Herzogtümer Schleswig und Holstein gegen Österreichs Willen einverleiben will, eskaliert der Konflikt.

当普鲁士试图奥地利意愿,吞并石勒苏益格和荷尔斯泰因公国时,冲突激化了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es klingt total kontraintuitiv zu sagen, wenn man sich gerade nach Arbeiten fühlt, dann nichts zu tun.

这听起来完全直觉:如果你正好觉得想工作,那就什么都不做。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wer sich schämt, meint, dass er gegen die Werte einer Gesellschaft, gegen deren Moral, verstößt.

任何感到羞耻的都认为他了社会的价值观, 了社会的道德。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Gegen den Mainstream der HJ etwas unternehmen.

做一些HJ主流的事情。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月合集

Die gegen unsere Interessen eine strategische Position einnehmen.

采取利益的战略立场。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Gegen den Willen Washingtons lässt sich die CICIG also kaum schwächen.

很难华盛顿的意愿削弱 CICIG。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Sie dort für mehr als eine Stunde gegen ihren Willen festgehalten zu haben.

她的意愿把她关那里一个多小时。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合集

Die Behörden halten die Organisation für verfassungswidrig und gegen den Gedanken der Völkerverständigung gerichtet.

当局认为该组织违宪,国际谅解的理念。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2025年2月合集

Nach Hermosos Aussage geschah dies gegen ihren Willen.

据赫尔莫索所述,此举了她的意愿。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Ganz im Gegensatz zur offiziellen Politik.

完全官方政治。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Das gegen die Wünsche der Bürgerinnen und Bürger ist und das nicht technologieoffen ist.

了公民的意愿,并且对技术不开放。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das spricht eigentlich alles dagegen, dass er neue Wähler für Europa begeistern könnte.

这实际上了他可以激励欧洲新选民的事实。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年11月合集

Der Rat habe mehrere Minister gegen Conilles Willen austauschen wollen.

该委员会曾想 Conille 的意愿更换几位部长。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Präsident Donald Trump schickte gegen den Willen der Behörden Sondertruppen nach Portland.

唐纳德特朗普总统当局的意愿派遣特种部队前往波特兰。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Die kanadischen Hersteller hätten ihr Versprechen gebrochen, den US-Markt nicht mit billigem Aluminium zu fluten.

加拿大制造商了不让廉价铝充斥美国市场的承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gefängniskrankenhaus, Gefängnisstrafe, Gefängniswärter, Gefängniszelle, gefärbt, gefärbten Eiern, Gefasel, Gefäss, Gefäß, Gefäß für selektive Kristallisation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接