有奖纠错
| 划词

Es ist wichtig, zu verstehen, dass alle diese Anstrengungen heute im Rahmen einer von stärkerer Globalisierung geprägten Welt stattfinden.

要知道,目前所有这些工作是在一个日益全球化世界进行

评价该例句:好评差评指正

Es soll zusammen mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze geprüft werden, wie Mandate angepasst werden können, wenn sich die politischen Rahmenbedingungen eines laufenden Einsatzes ändern.

进行所处政治情况发生变化时,同维和部一道审查应如何改变行务。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl dem Verwaltungsrat, nicht verbrauchte Mittel für die Überwachung und Evaluierung wieder beizutreiben und weiter laufende Überwachungs- und Evaluierungsprojekte auch weiterhin zu verfolgen.

监督厅建议理事会追索未用监测和评估经费并继续追踪进行监测和评估项目。

评价该例句:好评差评指正

Die laufenden Arbeiten an dem Entwurf eines Übereinkommens gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und den dazugehörigen Zusatzprotokollen fördern, mit dem Ziel, diese Arbeiten rasch zum Abschluss zu bringen.

鼓励进行拟订打击跨国有组织犯罪公约草案和议定书工作,以便迅完成这一工作。

评价该例句:好评差评指正

Eine breit gespannte Zusammenarbeit gab es auch zwischen den Vereinten Nationen und der ECOWAS bei Einsätzen in Westafrika und mit der OAU bei der Durchführung der Vereinbarung von Lusaka.

联合国和西非经共体在西非维和行进行了广泛合作,联合国也与非统组织合作执行了《卢萨卡协定》。

评价该例句:好评差评指正

Während Ihre jeweiligen Regierungen und regionalen und subregionalen Institutionen über die Konzeption und die Einsetzung der neuen panafrikanischen Organisation beraten, kann ich sie der uneingeschränkten Unterstützung der Mitglieder des Sicherheitsrats versichern.

我可以向你们保证,在你们各自政府、区机构就这个新泛非组织设计和正式成立进行讨论过程,将会得到安全理事会所有成员国支持。

评价该例句:好评差评指正

In Kenia sind die Vereinten Nationen seit den jüngsten Unruhen zusätzlich zu den laufenden Programmen im Bereich Gerechtigkeit für Kinder und den Tätigkeiten im Bereich Geschlechtergerechtigkeit auch bei rechtsstaatlichen Aspekten des Vermittlungsprozesses und bei der Unrechtsaufarbeitung behilflich.

在肯尼亚,自从最近乱以来,除了进行儿童司法方案拟定和性别司法活以外,联合国还支持调停过程法治问题和过渡司法工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, beim Austausch von Personal zusammenzuarbeiten, eingedenk der Nationalität der Mitgliedstaaten der OVCW, und die Bedingungen für diese Zusammenarbeit in Zusatzvereinbarungen festzulegen, die zu diesem Zweck nach Maßgabe von Artikel XIV dieses Abkommens zu schließen sind.

联合国和禁止化学武器组织铭记禁止化学武器组织成员国国籍,同意就交换人员进行合作,并确定在为了这种合作按照本协定第十四条缔定补充安排进行合作条件。

评价该例句:好评差评指正

Es soll dem Generalsekretär und den Mitgliedern des Exekutivausschusses zusammenfassende Bewertungen der Anstrengungen vorlegen, die die Vereinten Nationen und andere Stellen unternehmen, um die Ursachen und Symptome laufender und drohender Konflikte zu beheben, und es soll in der Lage sein, den potenziellen Nutzen und die möglichen Auswirkungen eines weiteren Engagements der Vereinten Nationen abzuschätzen.

它应向秘书长和安执委会成员提出关于联合国和其他方面为化解进行和正在呈现出来冲突来源和征象而进行各项努力综合评价,并应能够评估联合国进一步参与可能效用——和所涉问题。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.

“安理会认识到部队派遣国在行经验和专门知识对规划进程大有裨益,重申同意在联合国维持和平行不同阶段时与部队派遣国举行协商,尤其在秘书长已为新进行维持和平行确定了可能部队派遣国时,在一项行执行阶段,在审议改变、延长或结束维持和平务时,或在当地局势恶化威胁到联合国维持和平人员安全和保障时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intim sein, intimate, Intimbereich, Intimdusche, Intimfeind, Intimhygiene, Intimität, Intimkenner, Intimleben, Intimpflege,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Was Wäre Wenn

Und als ob das nicht schwer genug war, musste das Ganze in einem Gewitter vorgetragen werden.

还有更高难度呢,演讲是在一场雷雨进行

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Ein Ort des Schaffens in der Einsamkeit der Schweizer Berge.

在瑞士山区孤独进行创作地方。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福补充资料听力

Dieses Gespräch fand in einer sehr entspannten Atmosphäre statt.

这次谈话是在非常轻松气氛进行

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber die Programmatik der CDU ist natürlich eine, die in einer Regierung stattfinden muss.

但基民盟计划当然是必须在政府进行计划。

评价该例句:好评差评指正
Logo 202312

Viel wichtiger ist es, dass ihr euch im Alltag genug bewegt und Sport macht.

在日常进行足够运动和运动更为重要。

评价该例句:好评差评指正
Erkundungen C1

Was kann so ein Teambuilding innerhalb einer festen Gruppe von Mitgliedern leisten?

在固定成员群体进行这样团队建设能达到什么目的?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dass wir sogar in den Parteigliederungen auch harte Diskussionen da geführt haben.

我们甚在党组织进行了激烈讨论。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202010

Das Experiment wurde allerdings in Dunkelheit durchgeführt, da Licht das Virus schneller abtötet.

然而,该实验是在黑暗进行, 因为光可以更快地杀死病毒。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236

Im Zuge der Ermittlungen gegen Kardinal Woelki hat es heute Durchsuchungen im Erzbistum Köln gegeben.

在对沃尔基枢机主教进行调查过程,今天在科隆总教区进行了搜查。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210

Diese Wahl hat stattgefunden in einer Stimmung von Besorgnis, wie wir sie noch nicht gemessen haben.

这次选举是在我们尚未衡量担忧情绪进行

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Insoweit laufen Ermittlungen und unser Ziel ist, Gefahren für die Sicherheit durch diese Personen abzuwenden.

在这方面,调查正在进行,我们目标是避免这些人安全风险。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20165

" Auch unser drittes Gespräch, das wir nun hatten, fand in einer angenehmen, verbindlichen Atmosphäre statt."

“我们现在进行第三次谈话也是在愉快、友好气氛进行。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Bei Analysen des Landeslabors Berlin-Brandenburg erwies sich die Hälfte aller Proben im vergangenen Jahr als belastet.

在柏林-勃兰登堡国家实验室进行分析,去发现所有样本有一半受到污染。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201812

Doch in den laufenden Ermittlungen der Staatsanwaltschaft seien Vorwürfe gegen mehr als 500 weitere Geistliche bekannt geworden.

然而,在检察官办公室正在进行调查, 针对其他 500 多名神职人员指控已经曝光。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20146

In den Verhandlungen zwischen der Ukraine und Russland über den Preis für Erdgaslieferungen gibt es weiter keine Einigung.

在乌克兰与俄罗斯就天然气供应价格进行谈判今仍未达成一致。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20165

" Und man hat bei den mündlichen Berichten gespürt, dass diese Verhandlungen in einer sehr guten Atmosphäre stattgefunden haben."

“而且你可以从口头报告感受到,这些谈判是在非常良好气氛进行。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201511

Bei dem Attentat, dass an einem hinduistischen Schrein verübt wurde, wurden 20 Menschen getötet und mehr als 120 verletzt.

在一次在印度教圣地进行袭击, 有20人死亡, 120多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

16. Zeitmanagement : Effektive Zeitverwaltung in einem schnelllebigen medizinischen Umfeld, um sicherzustellen, dass Patienten rechtzeitig versorgt werden.

16. 时间管理:在快节奏医疗环境进行有效时间管理,以确保为患者提供及时护理。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202111

Der Bundesliga-Torschützenkönig musste sich bei der von der französischen Fachzeitung " France Football" durchgeführten Wahl mit dem zweiten Platz begnügen.

在法国商业报纸《法国足球》进行投票,德甲最佳射手不得不屈居第二。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20194

Experten sind unerwünscht.  In der streng bewachten Anlage  waren allen alle sechs Atomtests durchgeführt worden, der letzte im September 2017.

专家是不可取。 所有六次核试验都是在这个戒备森严设施进行,最后一次是在20179

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intrakraniell, intrakristallin, intrakutan, intraligamental, intralingual, Intralogistik, intramaskulär, intramodal, intramolekular, intramuskulär,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接