有奖纠错
| 划词

Neue Friedenssicherungseinsätze seien ziemlich komplex, erklärte er weiter, hauptsächlich weil die Konfliktparteien die geschlossenen Friedensabkommen nicht einhielten.

进而指出,新维和行动较为复杂,这主要是因为冲突各守所达成的和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus führt der Bericht als Schlüsselkomponenten interner Kontrolle das Kontrollumfeld, die Risikobewertung, Kontrolltätigkeiten, Information und Kommunikation sowie die Überwachung auf.

该报告进而列出内部控制的重要组成部分:控制环境、 风险评估、控制活动、信息和通信,以及监测。

评价该例句:好评差评指正

Nur wenn alle beteiligten Partner ihren Versprechen Taten folgen lassen, werden alle Afrikaner einer wirtschaftlich stabilen, umweltverträglichen und friedlichen Zukunft entgegensehen können.

惟有参与的各伙伴仅是提出承诺而是进而采取行动,全非洲的人民才能够期望有一个经济上健全、环境上可持续、和平的未来。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehören Änderungen der Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs, die die Richter in die Lage versetzt haben, die Verfahren auf Grund der Erweiterung ihrer Befugnisse in der Haupt- und Vorverfahrensphase besser zu lenken und zu kontrollieren.

这些改革包括修正法庭议事和证据规则,使法官能增其在审讯和预审阶段的权力,进而改善对审讯程序的管理和控制。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir gewährleisten können, dass Zivilpersonen in ihrer Heimat bleiben und weiter ihrem Lebensunterhalt und ihrer Bildung nachgehen können, verringert sich die Gefahr, dass sie zu Schachfiguren in militärischen Aktionen werden und so zu weiteren Konflikten beitragen.

确保平民能够留在家里继续过日子和接受教育,可以减少他们在军事行动中成为具并进而使冲突加剧的这种风险。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die nachdrückliche Unterstützung der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft außerdem unerlässlich für die Stärkung der nationalen Fähigkeiten und damit der nationalen Eigenverantwortung ist, die eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des Prozesses darstellt.

安全理事会调,联合国和国际社会的大力支持对于增国家能力,进而国家自主,也至关重要,而国家自主是作能否持续的关键。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine nachdrückliche Unterstützung und Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft wichtig ist, um nationale Kapazitäten aufzubauen und auf diese Weise die nationale Eigenverantwortung zu stärken, welche eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des gesamten Prozesses ist.

安全理事会确认,国际社会的大力支持和援助对于建立国家能力和进而国家的自主,至关重要,而国家自主是作能否持续进行的关键。

评价该例句:好评差评指正

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着一套明确、可衡量和有时间规定的发展目标形成了广泛全球共识,进而导致了史无前例的协调行动,这种协调行动仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛的捐助界,最重要的是,发展中国家本身也采取了这样的行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Kampagne schafft in der Bevölkerung eine breite Unterstützung für die Ziele, indem sie gemeinsam mit Interessengruppen in den Industrieländern auf größeren politischen Druck zur Verwirklichung des achten Ziels hinarbeitet; darin wird zu verstärkter Hilfe, spürbaren Schuldenerleichterungen und erweitertem Zugang zu Handel und Technologien aufgerufen.

千年运动正在与业化国家中的赞助者联手,积聚支持第八千年发展目标(其中呼吁增加援助、有效地减免债务以及扩大贸易和技术准入)的政治势头,进而广泛提高民众对千年发展目标的支持。

评价该例句:好评差评指正

95 Prozent der staatlichen Ressourcen stammen aus Einnahmen aus Erdölverkäufen, und die genannten Ansprüche wirken sich auf den Wiederaufbau und die wirtschaftliche Transformation aus, die derzeit in Irak stattfinden, und stellen daher eine ernsthafte Bedrohung der Stabilität und Sicherheit Iraks und damit auch des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit dar.

石油收入在政府资源中占95%以上,因而这些索赔影响到伊拉克当前的重建和经济转变,从而对伊拉克的稳定与安全,进而对国际和平与安全构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Seit der Einsetzung des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus haben der Umfang seiner Arbeit und die zusammengetragenen Daten derart zugenommen, dass darunter nicht nur zahlreiche Berichte mit diversen Informationen und gesetzgeberischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Durchführung der Resolution fallen, sondern auch Verbindungstätigkeiten mit internationalen und regionalen Organisationen, die inzwischen auch die Sammlung von Informationen über deren Tätigkeiten, Agenden, Maßnahmen und Anliegen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung umfassen.

自设立反恐委员会以来,其作和累计数据已经发展和增加,仅包括涉及各种信息和会员国为执行该决议采取的立法措施的许多报告,而且包括同有关国际和区域组织的联系活动,这些组织进而收集有关自己反恐作、议程、措施和关切问题的信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Enthärtung, Enthärtung des Wassers, Enthärtungsanlage, Enthärtungsmittel, entharzen, Entharzung, Entharzungsmittel, enthaupten, Enthauptung, enthäuten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Manche NTDs führen durch schreckliche Augeninfektionen zum Erblinden.

有些NTDs会导致可怕眼部感染,进而致盲。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die Panzer zu liefern war der richtige Schritt, Kampfjets jetzt wäre der falsche.

提供坦克正确,但进而提供战斗机

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Beim Minimalismus geht es ja auch darum, dem Konsum abzuschwören und dieses weiter, schneller, höher, nicht mitzumachen.

极简主发誓放弃消费,进而加速进入不消费更高阶段。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Mehr CO2 in der Luft bedeutet, dass die Ozeane mehr davon aufnehmen, was sie wiederum versauern lässt.

空气中更多二氧化碳意味着海洋会吸收更多二氧化碳,进而使海洋酸化。

评价该例句:好评差评指正
B2 Project Reading

All das kann auf Dauer die Konzentration stören und dadurch für Stress und Ärger sorgen.

这些长期下来都会干扰注意力,进而导致压力和烦恼。

评价该例句:好评差评指正
新求精中级2

Diese Kontrollabgabe führt zu Stress, der wiederum Nervenzellen im Gehirn absterben lässt.

这种控制释放会导致压力,进而导致大脑中神经细胞死亡。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福高分突破

Jeder Mitarbeiter muss sich für das Team und darüber hinaus für das ganze Unternehmen verantwortlich fühlen.

每个员工都须对团队负责,进而对整个公司负责。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Sie regulieren den Einstrom von Natriumionen in die Zellen, was wiederum die Anspannung und Entspannung der Muskeln steuert.

它们调节钠离子流入细胞, 进而控制肌肉紧张和放松。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Beide können starken evolutionären Anpassungsdruck auf Tiere ausüben, der den Alterungsprozess wiederum zwischen Tierarten variieren lässt.

两者都会对动物产生强大进化适应压力,进而导致动物物种之间衰老过程有所不同。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Der scheinbare Wertverlust führt im Aktienmarkt oft dazu, Investoren zu verlieren, und wiederum wirklich Wert zu vermindern.

股票市场明显价值损失往往会导致投资者流失,进而导致价值实际减少。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Und wenn's weniger Vögel gibt, können sich andere Insektenarten so stark vermehren, dass das dann wieder den Pflanzen schadet.

如果鸟数量减少,其他昆虫就会大量繁殖,进而损害植物。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Und dann? Was geschieht mit den Handys, Computern und Fernsehern, wenn sie ihr zweites Leben in Afrika ausgehaucht haben?

进而?当手机、电脑和电视在非洲结束了第二次生命后,它们会怎样?

评价该例句:好评差评指正
死亡笔记

Sollte jemand den Boden mit Gewalt herausreißen, würde sofort Strom fließen, welcher wiederum das Gas in dieser dünnen Plastikvorrichtung entzünden würde.

如果有人强行将底部推出,电流就会立即流动, 进而点燃这个薄塑料装置中气体。

评价该例句:好评差评指正
德福机考备考

Der Grund dafür ist, dass bis in die 70er Jahre Entwicklung vor allem mit quantitativen Wirtschaftswachstum und damit technischen Fortschritt gleichgesetzt wurde.

其原因,直到 20 世纪 70 年代,发展主要等同于经济数量增长,进而等同于技术进步。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Durch den Klimawandel wird es in der Antarktis nämlich immer wärmer, dadurch schmilzt das Eis: Und dadurch wiederum erhöht sich der Meeresspiegel.

由于气候变化, 南极洲越来越暖和, 导致冰层融化,进而导致海平面上升。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Alle in seiner Familie hätten vor drei Jahren zusammengelegt, damit er in Kiew – und damit in Europa – Management studieren könne, erzählt er.

他说,三年前他家里每个人都聚在一起,这样他就可以在基辅——进而在欧洲学习管理。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Es gibt erstaunlich viele kleine Mechanismen, die an dem Eis mitarbeiten, die dafür sorgen, dass es gebildet wird, die wiederum verhindern, dass es weitergebildet wird.

有数量惊人小机制在冰上起作用,使它形成,进而阻止它形成。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年7月合集

" Wir müssen da etwas höher, damit entsprechend Kohlestromproduktionen sich verteuern, damit die Umweltkosten bei dem Kohlekraftwerksbetreiber Berücksichtigung finden und dann entsprechend auch preisbildend wirken."

“我们须提高一点,让以煤为基础电力生产变得更加昂贵,这样环境成本才能被燃煤电厂运营商考虑在内,进而产生相应价格形成效应。”

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Doch damit nicht genug: Zehntausende junge Menschen in Deutschland sind nach der Schule ohne echte Chance auf eine baldige Ausbildung und damit auf gute Jobs.

但这还不够:成千上万在德国年轻人在离开学校后很难得到真正培训机会, 进而获得好工作。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Und MKS ist superansteckend: Von Tier zu Tier, aber auch auf Futter, Autoreifen oder Gummistiefel kann sich das Virus setzen und von dort eine ganze Herde infizieren.

口蹄疫传染性极强:病毒可以在动物之间传播,可通过饲料、汽车轮胎或橡胶靴传播,进而感染整个畜群。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enthielten sich, Enthirnung, Enthitzer, enthüllen, Enthüllung, enthülsen, Enthülsmaschine, enthusiasmieren, Enthusiasmus, Enthusiast,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接