有奖纠错
| 划词

Die letzte Stufe der Trägerrakete wog 1000 kg.

火箭最后一级重一千公斤。

评价该例句:好评差评指正

Die U-Bahn schluckt täglich ungeheure Menschenmassen.

地下铁道每天许许多多的人。

评价该例句:好评差评指正

Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.

b. 相关速度声纳记录设备,旨在测量设备工具相对于海床的水平速度。

评价该例句:好评差评指正

Massenvernichtungswaffen, insbesondere Kernwaffen, sowie die laufenden Tests von Trägersystemen für solche Waffen sind nach wie vor von vordringlichem Belang.

大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及目前对携带这类武器的行的试验,仍然令人深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und ihren Trägersystemen eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt.

“安全理事会重申大规模杀伤性武器及工具的扩散对国际和平与安全成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.

安全理事会回顾它严重关注非国家行为者企图开发、获取、制造、拥有、输、转移或使用核生化武器及工具所带来的危险。

评价该例句:好评差评指正

In vollem Bewusstsein der Verantwortlichkeiten anderer Organe der Vereinten Nationen weist der Sicherheitsrat nachdrücklich darauf hin, von welch entscheidender Bedeutung die Abrüstung und die Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen und deren Einsatzmitteln für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sind.

“安全理事会充分认识到联合国他机的责任,强调裁军与不扩散大规模毁灭性武器及工具对于维持国际和平与安全具有决定性的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt den wichtigen Beitrag der zuständigen internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen zu den Anstrengungen, den Terrorismus zu bekämpfen und sicherzustellen, dass nichtstaatliche Akteure keine nuklearen, chemischen und biologischen Waffen und entsprechende Trägersysteme entwickeln, erwerben, herstellen, besitzen, befördern, weitergeben oder einsetzen.

“安全理事会欢迎相关的国际、区域和次区域组织在反恐斗争以及确保非国家行为者不开发、获取、制造、拥有、输、转移或使用核生化武器及工具方面作出的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Die vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Analyse der Betriebskosten der Flugzeuge der Mission ergab, dass die durchschnittlichen Beförderungskosten je Passagier für den Passagierjet H-125-400 zwischen 1.058 und 2.564 Dollar, für das Turboprop-Flugzeug AN-26 jedoch nur zwischen 286 und 451 Dollar betrugen und dass beide Flugzeuge dieselben Bestimmungsorte anflogen.

监督厅对该特派团飞机作费用的分析显示,H-125-400客机乘客的人均费用是1 058美元到2 564美元,而AN-26涡轮推动式飞机是286美元到451美元,这两种飞机都飞往同样的目的地。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang begrüßte ich die Verabschiedung der Resolution 1540 (2004) des Sicherheitsrats, in der der Rat die Mitgliedstaaten nachdrücklich aufforderte, innerstaatliche Rechtsvorschriften zu erlassen, die die Entwicklung, den Erwerb, die Herstellung, den Besitz, den Transport, die Weitergabe oder den Einsatz nuklearer, chemischer und biologischer Waffen und ihrer Trägersysteme durch einen nichtstaatlichen Akteur unter Strafe stellen.

为此,我欢迎安全理事会通过第1540(2004)号决议,中安理会敦促会员国通过国家法律,将非国家行为者制造、获取、拥有、开发、输、转移或使用核生化武器及工具定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, dass die Verbreitung nuklearer, chemischer und biologischer Waffen und ihrer Trägersysteme eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt, und erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.

安全理事会还重申,核武器、化学武器和生物武器及工具的扩散,威胁到国际和平与安全,并再次表示严重关切非国家行为者试图研制、获取、生产、拥有、输、转移或使用核生化武器及工具所带来的危险。

评价该例句:好评差评指正

Die Beförderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugplätzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.

非法贩使用与合法商业活动同样的工具(例如集装箱);非法麻醉品和他违禁品的输往往并不使用没有登记的船舶,也不使用在荒凉边远的机场降落的无标志飞机,而是使用商业货、邮政和快递服务,即作为全球贸易中枢的输和通信网络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anhalter, Anhaltering, Anhaltervorrichtung, Anhaltestelle, Anhaltevorrichtung, anhalteweg, Anhaltezeichen, Anhaltsangaben, Anhaltspunkt, Anhaltspunkte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Sie sollen einen Truck mit gefährlicher Ware abfangen.

他们要拦截一辆危险品的卡车。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Eine Trägerrakete vom Typ " Ariane" brachte das unbemannte und vollautomatische Raumschiff auf den Weg.

这艘无人驾驶的全自动货飞船由“阿丽亚娜”火箭送入太空。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dafür braucht es mehr Treibstoff, also mehr Rakete, um den Treibstoff zu tragen.

这就需要更多的燃料,因此需要更多的火箭来燃料。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月合集

Die Nachrichtenagentur KCNA berichtete, eine Trägerrakete sei mit dem Satelliten in der Provinz Nord-Pyongan gestartet.

朝中社报道称,星的火箭是从平安北道发射的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年11月合集

Das mit Rohöl beladene Tankschiff wurde nur leicht beschädigt.

原油的油轮仅到轻微损坏。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Noch immer stecken lange Lkw-Schlangen mit Hilfsgütern fest.

物资的卡车仍排起长队。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

In dieser Zeit sollen Lastwagen mit Hilfs-Lieferungen in den Gaza-Streifen fahren.

在此期间,助物资的卡车将开往加沙地带。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie werden getragen oder auf Wagen gezogen und erleuchten die stockdustere Umgebung.

它们被或拉在货车上, 照亮漆黑的环境。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Seitdem durften Schiffe mit Getreide drei ukrainische Häfen wieder verlassen.

从那时起,谷物的船只被允许离开三个乌克兰港口。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年9月合集

Kurze Zeit später lösten sich SLIM und Teleskop planmäßig von der Trägerrakete ab.

不久之后,SLIM和望远镜按计划与火箭分离。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年3月合集

Weil schlechtes Wetter heranzieht, müssen die Raketen mit den Satelliten früher starten.

由于恶劣天气即将来临,星的火箭必须提前发射。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年3月合集

Fast 200 Tonnen Lebensmittel und Trinkwasser hatte es auf einer Plattform hinter sich hergezogen.

它在一个平台上着近200吨食物和饮用水。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年12月合集

Das Schiff habe mutmaßlich iranische Drohnen transportiert, die von Russland eingesetzt werden sollten.

这艘船疑似了打算供俄罗斯使用的伊朗无人机。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Der Anleger für Tanker mit Flüssig-Erdgas soll Anfang 2024 in Betrieb gehen.

液化天然气的油轮码头计划于 2024 年初投入营。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年10月合集

Ägypten will schon bald Lastwagen mit humanitären Gütern über die Grenze in den Gazastreifen lassen.

埃及计划很快允许人道主义物资的卡车越过边境进入加沙地带。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Laut Staatsmedien sollte er mit einer mehrstufigen Trägerrakete ins All gebracht werden.

据官方媒体报道,它将使用多级火箭发射到太空。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Wenige Kilometer entfernt am Grenzübergang nach Ägypten treffen weitere Laster mit Hilfsgütern ein.

在几公里外的埃及边境口岸,更多物资的卡车抵达。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Eine europäische Trägerrakete ist kurz nach dem Start vom Weltraumbahnhof Kourou in Französisch-Guyana verunglückt.

一架欧洲火箭从法属圭亚那的库鲁航天港起飞后不久坠毁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Erstmals überhaupt glückte die anschließende Landung der Trägerrakete auf einer schwimmenden Plattform im Ozean.

有史以来第一次, 火箭降落在海洋中的浮动平台上。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Die europäische Trägerrakete Ariane 5 ist zu ihrer letzten Mission ins All gestartet.

欧洲火箭阿丽亚娜 5 号已开始其最后一次太空任务。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


anhandeln, Anhandgabe, Anhang, anhang (normativ), anhang (s) weise, anhang b regeln für die umstellung von zeichnungen nach iso 2553-1974 auf das neue system nach iso 2553 :1992-----------, anhäng(s)weise, Anhängeadresse, Anhängebolzen, Anhängedeichsel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接