有奖纠错
| 划词

Der Kragen ist an der Kante durchgestoßen.

衣领的边缘磨破了。

评价该例句:好评差评指正

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区边缘有很多园圃。

评价该例句:好评差评指正

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子的边缘鼓起一块。

评价该例句:好评差评指正

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望的边缘

评价该例句:好评差评指正

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在城市边缘开了家分店。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.

和处于边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。

评价该例句:好评差评指正

Die Wundränder sind wieder zusammengeheilt.

创口边缘重又愈合了。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.

过去一年的情况发展显示,最脆弱的国家群体在球经济中仍处于边缘地位。

评价该例句:好评差评指正

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和一切形式的虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘

评价该例句:好评差评指正

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前的球化格局造成了一种不安感,因为一些国家、特别发展中国家被排挤到球经济的边缘

评价该例句:好评差评指正

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来的各种不同方式。

评价该例句:好评差评指正

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾的各种年龄的女孩和妇女通会中较易受伤害和处于边缘的群体。

评价该例句:好评差评指正

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿的边缘,那么他就不真正的自由人。

评价该例句:好评差评指正

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合国在国家一级的领导层能够将法制置于本组织在外地开展的倡议的核心,而不边缘地位。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国的责任帮助在平等和不歧视的基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位的群体的权益和特有的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行在多哈为解决最不发达国家在国际贸易中的边缘化问题而作出的各项承诺,以及为审查与小经济体贸易有关的问题而通过的工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.

必须确保将粮食计划署的资源用于易受害群体和陷于边缘地位的群体和地区,以及满足他们的基本粮食需要。 这样粮食计划署可以对会和政治稳定作出重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管球化给有些妇女带来更多的经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内的不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于边缘,无法从球化进程中获益。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

,很多发展中国家,尤其最不发达国家,仍然处于这些发展的边缘。 必须加强它们的贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间发展中国家的40亿左右人口,他们不再生活在灾害的悬崖边缘,但与发达国家人享受到的安、能力和物质生活相比仍然相距甚远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cabriolet, cabriolets, Cabrioletverdeck, Cabrio-Limousine, Cabriosystem, Cabriotilger, Cabrioverdeck, cabrioverdeckstoff, Cabstar, CAC,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Man könnte manchmal sogar meinen, sie steht kurz vor dem Kollaps.

人们甚至可能有时认为,她已处奔溃的边缘

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Und nun ist die ganze Welt gefangen.

将世界推入毁灭边缘

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Und es ergibt sich voller Tücke am Rand des Teppichs eine Lücke.

这次地毯边缘留了一个空隙。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪

Dabei am Rand ca. 1 Zentimeter frei lassen.

边缘留出大约1厘米的空隙。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Der Zeigefinger und Mittelfinger berühren den Rand der Kopfbedeckung.

指和中指接触到头套的边缘

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Gregor hatte den Kopf bis knapp zum Rande des Kanapees vorgeschoben und beobachtete sie.

格里高尔把头探出沙发的边缘看着她。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Am Rand der Zeltwand findet man eine Reihe aus Knöpfen.

帐篷墙的边缘,你发现一排按钮。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Wir sind am östlichen Rand Teltows.

泰尔托的东部边缘

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Er ging der Spur aus Stroh immer weiter nach, bis zum Waldrand.

他一直沿着稻草的痕迹走,走到了森林边缘

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪

Und die Ränder etwas andrücken, so dass Käse und Schinken komplett eingeschlossen sind.

再压一压边缘,让奶酪和肉肠全部被包裹住。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Denn viele Menschen sind in den letzten beiden Jahren an den Rand gedrängt worden.

因为很多人年里被推到了崩溃的边缘

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Er musste jetzt zu Fuß gehen, und kam erst am folgenden Tage zu dem Waldrand.

他只得步行,一直走到第二天才到森林边缘

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Melone und Kiwi werden einfach bis zum Rand in einen ausgewaschenen Joghurtbecher gefüllt.

瓜和猕猴桃只是填充一个洗净的酸奶杯的边缘

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Besser wären zum Beispiel kostenlose Parkhäuser am Rand der Innenstadt.

例如,内城区边缘建免费停车场是更好的选择。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die meisten Menschen landen nicht am Rand, sondern sind nur leicht introvertiert oder leicht extravertiert.

大多数人不会陷入边缘,他们只是稍微内向或稍微外向。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Endlich kamen sie an den Waldrand und erblickten wirklich eine schöne Wiese.

终于,他们走到了森林的边缘,看到了一片非常美丽的草地。

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第一季(音频版)

Also vorne an der Kante guckst du runter dann geht dein Blick unten in die Straße.

大厦边缘往下看,可以看到下面的街道。

评价该例句:好评差评指正
德福科普知识听写

Solche zerstörerischen Erdbeben entstehen an den Rändern tektonischer Platten, die sich relativ zueinander verschieben.

这场破坏性的地震产生于地质构造板块的边缘,它们彼此相对移动。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Das ist die mittelalterliche Stadt Nördlingen am Rande der Schwäbischen Alb.

这是位于施瓦本阿尔卑斯山脉边缘的中世纪城市讷德林根。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Thomas Kenkmann, Geologie-Professor an der Universität Freiburg, steht am Kraterrand.

弗莱堡大学的地质学教授托马斯·肯克曼站陨石坑的边缘

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cafetier, Cafetiere, CAG, Cage, CAH, CAI, CAIS, Caisson, Caissongründung, Caissonkrankheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接