Der Diskussionsredner marschierte nach vorn zum Pult.
参与辩论者(胸有成竹地)径直朝讲台走去。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大将考虑举更多互动式辩论。
Eine schwerfällige, statische Tagesordnung führt zu repetitiven Debatten.
一个庞大而静止不变程导致辩论重复进。
Eine Debatte (Ein Gespräch) entspinnt sich.
一场辩论(一次谈话)开始了。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是赔偿委员和监督厅一些动基础。
Der Exekutivdirektor des UNAIDS wird früh während der Plenardebatte Gelegenheit erhalten, eine Erklärung abzugeben.
艾滋病方案执将有机在全辩论初期发言。
Es ist an der Zeit, die Debatten über den sogenannten "Staatsterrorismus" einmal auszuklammern.
对所谓“国家恐怖义”辩论,现在应搁置了。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事最近在关于建设和平问题公开辩论中对这次成果表示欢迎。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特别全辩论发言不得超过五分钟。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Rednerliste für die Plenardebatte wird auf der Grundlage der acht vorgesehenen Sitzungen durch das Los bestimmt.
全辩论发言名单应按八次抽签确定。
Auf der einundsechzigsten Tagung der Generalversammlung war die Reform des Sicherheitsrats eine der am meisten debattierten Fragen.
大第六十一届期间,安全理事改革仍是辩论最多问题之一。
Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.
我希望它能促使员国积极展开辩论并早日作出决定。
Der Einrichtung beziehungsweise Erneuerung von Mandaten gehen häufig erbitterte Debatten voraus, die die Glaubwürdigkeit des Verfahrens untergraben.
在规定或延长务之前往往有一番激烈辩论,损害程序信誉。
Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.
在有时间限制辩论中,如某一发言者发言超过规定时间,席应立即敦促他遵守事规则。
Die Berichte tragen dazu bei, sicherzustellen, dass die Millenniums-Entwicklungsziele in allen Gesellschaften in den Mittelpunkt der Entwicklungsdebatte rücken.
这些报告有助于确保千年发展目标成为整个社进发展辩论中心内容。
Sofern die Zeit ausreicht, kann eine begrenzte Anzahl akkreditierter Vertreter der Zivilgesellschaft Erklärungen in der Plenardebatte abgeben.
如果有时间,一些经认可民间社动者可在全辩论中发言,但数目有限制。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加何国家代表可随时提出暂停辩论讨论中问题动。
Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.
大制定规范能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实题上。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征得同意,宣布发言报名截止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Debatte hat immer mehr an Fahrt aufgenommen.
辩论越发火热。
Häufig debattierte er unter Verwendung von Andeutungen mit anderen Menschen.
他经常和其他人起辩论。
Es geht ja nicht um eine Gerechtigkeitsdebatte.
不是场关于公平与否的辩论。
Das Thema hat einen festen Platz in der entwicklungspolitischen Debatte.
个主题在发展政策辩论中始终占有席之地。
Auch bei uns in Deutschland wird das Thema breit debattiert.
同样个主题在我们德国也引起了广泛辩论。
Da war ich mir am Anfang der Debatte sehr sicher.
始就此辩论的时候,我很确点。
Ich dachte eigentlich, wir wären in der Debatte schon weiter.
我认为我们在辩论中已经谈论地更深入了。
Die Debatte über rote Linien verstehe ich nicht.
我不理解关于红线的辩论。
Doch darum geht es in der Debatte rund um den Huawei-Bann auch längst nicht mehr.
但在有关禁止华为的辩论中,早已不是中心内容了。
Angetrieben durch Hochschulen, die immer mehr in ihren Prüfungsordnungen geändert haben.
高校也直在修改考试规则,也推动了辩论的发展。
Ihr Fall löste eine neue öffentliche Debatte über eine Reform des deutschen Abtreibungsrechts aus.
她的事件引发了场关于改革德国堕胎法的新的公众辩论。
Die Debatte erreicht damit gerade die nächste Stufe.
辩论已经进入了下阶段。
Haben jahrelange Gender- und MeToo-Debatten in der Männerwelt nichts bewirkt?
多年来的性别和MeToo辩论在男性世界里没有任何影响吗?
Wir sehen: Die Debatte über das Thema Migration ist Belastet von Ängsten und Vorurteilen.
关于移徙的辩论因恐惧和偏见而负担沉重。
Mein Kollege Thilo hat dafür mit beiden Seiten gesprochen und ein Streitgespräch in Berlin initiiert.
我的同事提洛已经和双方谈过,并在柏林发起了场辩论。
Die Union erinnert an den Anlass für die Debatte.
联盟回顾了辩论的原因。
Pure Verzweiflung über die Debatte beim Arbeitsminister.
对劳工部长的辩论感到绝望。
Die Parlamentsdebatte soll frühestens in der kommenden Woche stattfinden.
议会辩论最早将于下周举行。
Anlass ist die Debatte über den Haushalt des Kanzleramtes.
场合是关于总理府预算的辩论。
Doch zugleich muss die Debatte sachlich bleiben.
与此同时,辩论必须保持事实。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释