有奖纠错
| 划词

Es war ihm (vom Schicksal) nicht vergönnt,diesen Tag zu erleben.

命运没有这一天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dahinterklemmen, dahinterknien, dahinterkommen, dahintermachen, dahintersein, dahinterstecken, dahinterstehen, dahinterüber, dahinterunter, dahinüber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《少年维特的烦恼》

Du gewährtest mir das letzte Labsal der bittersten Tränen!

求你赐给我最后几滴

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Jetzt öffnete der König eine kleine Kammer dicht neben dem Gemach, wo Elisa schlafen sollte.

国王在赐给艾莉莎的卧室旁重新布置了一个小房间。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der König war froh, gab ihm das beste Pferd und ließ ihn ziehen.

国王很欣慰,他把自己最好的汗血宝马赐给了大儿子,让他去了。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Sie hatte ihm unerwartet die Freiheit eines Mannes gegeben, der allein lebt; sie hatte ihm den Reiz eines Verführers geschenkt.

赐给他的,是突然而至的男子汉的自由,为此,她给他罩上了魅力的光环。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Denn mit meiner Kraft, die ich dir verliehen, wurde dein Werk vollbracht.

因为我凭着我所赐给你的能力,你的工作已经完成了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Diese Wohnung habe ich vom König, du hast wohl Recht" , sagte der Mann und führte ihn in das Schloss.

“你得对,是国王赐给我的”,男人着,带着他走进城堡。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

All diese Privilegien der Rechtfertigung sind Gottes Geschenk für diejenigen, die durch ihren Glauben " in Christus" sind.

所有这些称义的特权都是上帝赐给那些因信“在基督里”的人的礼物。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Student B: Lasst uns gemeinsam beten und den Herrn bitten, uns Weisheit und ein ruhiges Herz zu geben.

学生B:我们一起祷告,求主赐给我们智慧和平静的心。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Darin bittet er Gott, dass er ihnen durch Jesus, den Messias, Frieden gibt inmitten aller Verwirrung und Leiden.

在其中,他祈求上帝在一切混乱和苦难中通过弥赛亚耶稣赐给他们平安。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Dort war sie oft in Gesellschaft von Feanors Söhnen, ihren Vettern; doch keinem gewährte sie ihre Liebe.

在那里,她经诺尔的儿子们、她的表亲们在一起;但她没有把她的爱赐给任何人。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Gott hat Jesus als den erhabenen König über alles gesetzt und ihm den Namen gegeben, der über allen Namen steht.

上帝使耶稣成为万有之上的至高君王,并赐给他超乎万名之上的名。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Gott wird seine Art der Weisheit großzügig den Menschen geben, die voller Vertrauen darum bitten – ohne Gottes Charakter anzuzweifeln.

上帝会慷慨地将他的智慧赐给那些满怀信心地祈求的人——而不是质疑上帝的品格。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Vater im Himmel, ich danke dir, dass du uns Essen gegeben hast, und danke dir, dass du uns Gesundheit und die Wärme unserer Familie gegeben hast.

天父啊, 感谢你赐给我们食物,感谢你赐予我们健康和家庭的温暖。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Zuckerschale und dem Sahnekännchen ward es vergönnt, die Dienerinnen des Wohlgeschmacks zu sein, aber ich bin die Quelle, die Herrschende, ich verbreite den Segen unter der durstenden Menschheit.

糖罐和奶罐是丰富味道的仆人,而我是一切的源头,是统治者,我把祝福赐给口里干涸的人们。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Da gab Felagund die Krone von Nargothrond seinem Bruder Orodreth, dass er an seiner Statt regiere; und Celegorm und Curufin sagten nichts, sondern lächelten und verließen die Hallen.

然后,拉贡将纳格斯隆德的王冠赐给了他的兄弟奥罗德雷斯,以便他可以代替他统治;塞勒戈姆和库鲁芬什么也没,只是微笑着离开了大厅。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Er bezieht sich hier auf das größte Gebot der Tora, das uns durch Jesus gegeben wurde; nämlich, dass er uns befreit hat, um Gott und unseren Nächsten zu lieben.

他在这里指的是通过耶稣赐给我们的摩西五经中最伟大的诫命;也就是, 他让我们自由地爱上帝和我们的邻居。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Daher behandelte sie ihn nicht wie einen schwierigen Greis, sondern wie ein seniles Kind, und dieser Selbstbetrug war für beide ein Gottesgeschenk, denn er rettete sie vor dem Mitleid.

所以她没有把他当成一个难缠的老人,而是像一个老孩子一样,这种自欺欺人是上帝赐给他们俩的礼物,因为它使他们免于怜悯。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Ich lebe so glückliche Tage, wie sie Gott seinen Heiligen aufspart; und mit mir mag werden was will, so darf ich nicht sagen, daß ich die Freuden, die reinsten Freuden des Lebens nicht genossen habe.

我过着非快乐的日子,上帝赐给他那些圣徒们过的日子似乎也就这样吧。不管我将来如何,反正我不能再,我没有享受过欢乐,没有享受过最纯净的生之快乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dakar, DAKfCBNF, Dakin-Reaktion, Dakron, DAKS, daktylisch, Daktylographie, daktylographieren, Daktylologie, Daktyloskopie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接