Vor den Alten sollen Sie in höflichem Ton mit ihren reden.
在长辈面前您应该用客气语气和们说话。
Sein Verhalten (Der scharfe Ton des Briefs) befremdet mich.
态度(信里尖语气)使感到诧异。
Aus den Andeutungen in seinem Brief habe ich herausgelesen,daß er Sorgen hat.
从来信暗示(或语气)出有忧虑。
Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.
监督厅已多次指出控制环境,即高层语气和对强有力控制与操守承诺,是内部控制基础和最重要组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da ist für jeden Anlass und Geschmack etwas dabei.
对于种场合和语气都有适合的词。
Ja, der Konjunktiv steht vor dem Aussterben.
是的,虚拟语气即将消失。
Tonfall, Zeitpunkt und auch das Äußere müssen stimmen.
说话的语气、时机以及外表都必须得。
Oft ist es eben wichtig, den richtigen Ton zu treffen.
通常使用正确的语气也是很重要的。
Das ist also noch stärker als " Das weiß ich nicht" .
它的语气比“我不知道”要更强烈。
Da nennt die eine Thyland in Dänemark, und sie spricht von Kummer und Elend.
其中个用悲伤且沉重的语气提到了丹麦的提兰。
Und das zweite Wort, was ihr gehört habt in der Szene, ist " ups" .
情景对话里的第二个语气词是“ups(哎呀)”。
Mit so einem aggressiven Ton bringt der Konjunktiv natürlich gar nichts.
用这种咄咄逼的语气,即使使用了虚拟式也不得行儿。
Mit schroffem Ton hat sie harte Anschuldigungen vorgebracht, die einige als ungerecht empfunden haben.
她用粗暴的语气,进行了严厉的指责,觉得不公平。
Gebrauchtest du den Konjunktiv häufiger, drücktest du dich nicht nur viel eloquenter aus.
如果你更经常使用虚拟语气,你不但可以表达出自己更善言辞。
Ganz grundsätzlich kann “doch” auch einfach eine Aussage betonen und intensiver machen.
原则上," doch" 也可以简单地强调个陈述,使其语气更加强烈。
Vielleicht fällt dir auf, dass das Modalverb in der Vergangenheit im Infinitiv und am Satzende steht.
也许你注意到了,过去时的语气动词是不定式,在句子的末尾。
Danach schlich der Junge ins Freie hinaus und lockte den Hünen wieder mit Schmähungen zu sich.
少年接着走到外面,用侮辱性的语气引诱巨走到他身边。
Heute zeigen wir euch mal einige Interjektionen, die ihr besonders häufig hier auf der Straße in Deutschland hören werdet.
今天我们就给大家讲讲德国街常能听到的语气词。
Und oft transportieren diese Interjektionen Emotionen, manchmal auch Bewertungen oder auch Aufforderungen an andere Menschen.
这语气词通常用来表达情感,有时也传递评价或对他的要求。
Nehmen Sie ihn hin, und das spricht sie mit einem Tone, begleitet sie mit einem Blicke - - Ha!
—把他拿去吧!她说话时是那样种语气,还伴着那样种眼色——哈!
Die Stimme klang fest und Franz hob die Augen: Marie Claude war nicht im geringsten erschüttert.
她的语气很坚定,弗兰茨抬起来:玛丽-克洛德点也不沮丧。
Belanglos im Tonfall, stark in der Aussage.
语气平淡,意味深长。
Er habe zwar einen harschen Ton angeschlagen.
他确实用了严厉的语气。
Jetzt ist der Ton hier manchmal ziemlich rau.
现在这里的语气有时非常刺耳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释