Er schilderte den Vorgang in allen Einzelheiten.
他地描述了事情经过。
Die in den Kapiteln II bis IV beschriebenen Tätigkeiten und Mechanismen zählen zu den bekanntesten und wichtigsten, sind indessen aber keine erschöpfende Aufzählung aller möglichen Optionen, sondern veranschaulichen eher, auf welch vielfältigen Wegen etwas für die Prävention getan werden kann.
第二至第四节所说明的活动和机是最突出或最主要的部分,并没有
地罗列所有可能的选项,而只是说明了推动预防工作的许
方式。
Jeder Vertragsstaat legt dem Ausschuss für die Rechte des Kindes binnen zwei Jahren nach dem Inkrafttreten des Protokolls für diesen Vertragsstaat einen Bericht vor, der umfassende Angaben über die Maßnahmen enthält, die er zur Durchführung des Protokolls ergriffen hat.
每一缔约国应在本议定书对该缔约国生效后两年内向儿童权利委员会提交一份报告,提供其为执行本议定书的规定而采取的各项措施的资料。
In Ausnahmefällen hat die Generalversammlung auf Anraten des ACABQ den Generalsekretär ermächtigt, Ausgabenverpflichtungen von bis zu 200 Millionen Dollar einzugehen, um die Anlaufphase umfangreicherer Missionen (UNTAET, UNMIK und MONUC) bis zur Vorlage der erforderlichen detaillierten Haushaltsvoranschläge, deren Vorbereitung Monate dauern kann, zu erleichtern.
在例外情况下,大会根据行预咨委会的意见,授权秘书长在提交需时数月才能编妥的必要概算编列之前便先承付最
达2亿美元开支,用于帮助较大型特派团的开办(东帝汶过渡
局、科索沃特派团和联刚特派团)。
Sicherstellung dessen, dass die Streitkräfte, die Polizei oder jedes andere zum Besitz von Kleinwaffen und leichten Waffen befugte Organ vorbehaltlich der Verfassungs- und Rechtsordnung des jeweiligen Staates angemessene und detaillierte Normen und Verfahren für die Verwaltung und die Sicherheit ihrer Bestände an diesen Waffen aufstellen.
在符合各国有关宪法和法律度的情况下,确保武装部队、警方或获准持有小武器和轻武器的任何其他机构
订与这些武器的库存管理和安全有关的适
和
的标准和程序。
Jeder Vertragsstaat legt dem Ausschuss für die Rechte des Kindes binnen zwei Jahren nach dem Inkrafttreten des Protokolls für diesen Vertragsstaat einen Bericht vor, der umfassende Angaben über die Maßnahmen enthält, die er zur Durchführung des Protokolls ergriffen hat, einschließlich der Maßnahmen zur Durchführung der Bestimmungen über die Beteiligung und die Einziehung.
每一缔约国应在本议定书对其生效两年内向儿童权利委员会提交一份报告,提供资料,说明本国为执行议定书的规定而采取的措施,包括为执行关于参加和招募的条款而采取的措施。
10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und in seine Berichte über die Tätigkeiten des Instituts ausführliche Informationen über die Finanzlage des Treuhandfonds und die Verwendung der Mittel des Instituts aufzunehmen, entsprechend ähnlichen Berichten über Institute wie etwa das Afrikanische Institut der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger.
请秘书长向大会第五十六届会议提交有关本决议执行情况的报告,仿照诸如联合国洲预防犯罪和罪犯待遇研究所之类的研究所的类似报告,在其关于研训所活动的报告中列入
资料,说明信托基金资金流动情况和研训所资源利用情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Krankenberichte von Krebsuntersuchungen werdenin Böhmen sehr gründlich geführt, so daß er leichtfeststellen konnte, daß bei Teresas Mutter nie ein Krebssymptom diagnostiziert worden war und sie im Verlauf des letzten Jahres überhaupt keinen Arzt aufgesucht hatte.
在波希米亚,有关癌症检查资料都是非常详尽
,他轻而易举地得到了证实,
蕾莎
母亲根本没有得癌症
什么征兆,她甚至有一年都没有去看病了。