有奖纠错
| 划词

Ich stelle den Wecker auf acht Uhr.

我把闹钟设置在八点。

评价该例句:好评差评指正

Diese Einrichtung ist eigens dafür geschaffen,um ...

这套设备是专为…而设置的。

评价该例句:好评差评指正

Der Lehrgang war ganz auf das Examen (hin) zugeschnitten.

(转)课程完全是为考试设置的。

评价该例句:好评差评指正

Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.

因此,决定设置洋法法庭(“法庭”)信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Sie zahlen einen verheerenden Preis, wenn die entwickelten Länder Handelsschranken für Agrarimporte errichten und ihre eigenen Agrarexporte subventionieren.

当发达家为农品进口设置贸易壁垒,并为农品出口提供补贴时,这给上述人口造成的代价是惊人的。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger.

多哈发展议程绝不能因采取保护主义措施(不管是设置进口壁垒还是给者补贴)而脱轨。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden Schulungsprogramme für Sicherheitsfragen eingerichtet, darunter ein Programm über grundlegende Sicherheit im Feld, das für alle Bediensteten verpflichtend ist.

已经设置了安全问题培训方案,其中包括工作人员人人必须接受的外地工作基本安全知识方案。

评价该例句:好评差评指正

Er erinnert außerdem daran, dass Behinderungen der Bewegungsfreiheit der unparteiischen Kräfte, insbesondere diejenigen, die von der Republikanischen Garde ausgehen, nicht hinnehmbar sind.

安理会还回顾,中立队在行动自由方面遇到的障碍,尤其是共和卫队设置的障碍,是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig können alle diese Maßnahmen erst ergriffen werden, wenn der Sicherheitsrat mit der Verabschiedung einer entsprechenden Resolution die Einrichtung einer Mission oder ihrer Vorauskommandos genehmigt hat.

同时,所有这些发展都只是在通过了安全理事会决议,批准设置特派团或其先遣队之后才适用的。

评价该例句:好评差评指正

Auch dieser Bericht hätte ohne die bereits vorhandenen technischen Einrichtungen am Amtssitz, zu denen die Mitglieder der Sachverständigengruppe von jeder Weltregion aus Zugang hatten, nicht erstellt werden können.

如果联合没有设置这种技术,并使小组成员在世界各地区都能利用这种技术,本报告的工作将无法完成。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurde ein hochrangiger Wahlberater eingesetzt, der den Sonderkoordinator der Vereinten Nationen für den Nahostfriedensprozess zu den Auswirkungen des Wahlprozesses auf die Umsetzung des "Fahrplans" beraten soll.

此外还设置一名高级选举顾问,就选举过程对执行路线图所的影响向联合中东和平进程特别协调员提供咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.

联合内联网(向指定用户的联合信息网络开放)设置增强效果的和平与安全网页对和平行动的规划、分析和执行也有助益。

评价该例句:好评差评指正

Daher müssen die regionalen Rollen und Strukturen der Vereinten Nationen, einschließlich der Regionalkommissionen, überprüft werden, um den regionalen Bedürfnissen Rechnung zu tragen, Doppelungen und Aufgabenüberschneidungen zu vermeiden und eine kohärente regionale Institutionenlandschaft anzustreben.

因此,需要对联合在区域一级的作用和设置、包括各个区域委员会的情况进行审查,以适应各个区域的需求,避免工作重复和职能重叠,使区域性机构在格局上较为一致。

评价该例句:好评差评指正

Die von den Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Einrichtung und Durchführung dieser Missionen stellen teilweise den Hintergrund für die in diesem Bericht enthaltenen Ausführungen über die rasche Verlegung und über die Personalausstattung und Organisationsstruktur am Amtssitz dar.

联合努力设置和管理这些行动是本报告关于快速署及总员额编制和结构的说明的一分背景。

评价该例句:好评差评指正

Eine Prüfung des Telefonabrechnungssystems bei der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE) deckte Missbrauch und schwerwiegende Mängel bei der administrativen Aufsicht über die Benutzung von persönlichen Identifikationsnummern für Telefone und inkorrekte Einstellungen im Telefonsystem auf.

对联合埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团电话计费系统的审计,查明了在行政监督电话个人识别密码的使用方面有滥用现象和严重缺陷,并查明不正确的电话系统设置

评价该例句:好评差评指正

Die Facheinheiten der mit Friedens- und Sicherheitsfragen befassten Hauptabteilungen müssten den für die logistische Planung Verantwortlichen eine Schätzung der Zahl und der Arten von Missionen übermitteln, die innerhalb eines Zeitraums von 12 bis 18 Monaten möglicherweise eingerichtet werden müssen.

和平与安全门的实务单位将需要向后勤计划人员提供设置时间可能需要12至18个月的和平行动的估计数量与类型。

评价该例句:好评差评指正

In der Zwischenzeit sollte die Generalversammlung eine einmalige Ausgabe für die Zusammenstellung dreier neuer Anfangsausstattungssätze in Brindisi genehmigen und billigen (um die Gesamtzahl auf fünf zu erhöhen), die dann aus den Haushaltsmitteln der Missionen, die die Ausstattungssätze erhalten, wiederaufgefüllt würden.

目前阶段,大会应当授权和批准一项一次性开支,以便在布林迪西设置三个新的开办装备包(使总数达到五套),其后将由调用开办装备包的特派团的预算自动补充。

评价该例句:好评差评指正

Ich stimme voll mit der Ansicht der Sachverständigengruppe überein, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherung primär über den ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen erfolgen sollte und nicht wie zur Zeit über den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt, der jedes Jahr eine detaillierte Begründung jedes einzelnen Dienstpostens erfordert.

我完全同意该小组的看法,即总支助维持和平的经费应主要来自联合经常预算,而不是通过目前的“支助帐户”拨付,因为通过该帐户,每年均需逐个员额说明其设置的理由。

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis einer Prüfung durch das AIAD erklärte sich die Leitung der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) bereit, ein Scheckregister einzuführen, am Eingang zum Büro des Kassenverwalters einen bewaffneten Wächter zu postieren und ein Zahlungsbüro für die tägliche Auszahlung der Gehälter zu benutzen.

由于监督厅进行的一项审计,联合利比里亚特派团(联利特派团)的管理层同意采用支票登记簿,在出纳处的进口设置一名武装警卫,并使用付款处每日向工作人员进行支付。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe befürwortet daher, umgehend die Zusammensetzung des Felddienstes und seinen Sinn und Zweck zu überprüfen und zu überdenken, damit er den heutigen und künftigen Anforderungen der Feldeinsätze besser gerecht werden kann, wobei mittleren und höheren Führungskräften in Schlüsselbereichen der Verwaltung und Logistik besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte.

因此,小组鼓励紧急修改外勤事务处的组成和设置的理由,以便更密切地配合现在和今后外地行动的需求,并特别重视关键行政与后勤方面的中层和高层管理人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hilfsgerüst, Hilfsgleichrichter, Hilfsgröße, Hilfsgrößenaufschaltung, Hilfsgruppe, Hilfsgruppenrelais, Hilfshandwerkzeug, Hilfshub, Hilfshubseil, Hilfshubtrommel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市玩家

Ich finde, das ist ganz nett eingerichtet.

我觉得这的真的很好。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Also hier haben wir technologisch etwas zu bieten.

我们在这了些科学的施。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Die Temperatur liegt immer so um die 20 Grad.

超市的温度通常在20度左右。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Wir haben die Filter entsprechend unserer Analyse eingestellt.

我们已经根据分析了过滤器。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wer einseitig oder mehrfarbig drucken will, muss das aktiv einstellen.

谁要是想打单面或者彩印,就得主动修改

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Tipp Nummer 5, einen Timer setzen.

窍门五,计时器。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wie also wollen wir unsere Uhren dauerhaft einstellen?

那么,要如何劳永逸地我们的时钟?

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Die ersten beiden von drei Studiensettings sind weitgehend identisch.

三项研究中的两项基本相同。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Wir fahren rein, stellen uns die Weichen und stellen das Fahrzeug ab.

我们开车进去,好点,然后把车停好。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dort hab ich einen Kanal verlinkt, bei dem ich auch mitarbeiten darf.

链接,我也可以参与其中。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die Firma verbarrikadiert sich mit Maschendrahtzäunen.

公司使用链条围栏给自己路障。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Weitspringen. Ich habe hier Zonen aufgebaut. Du siehst sechs Zonen.

跳远。我在这了几区域。你能看到六区域。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Wissen Sie, wir sind ein unbürokratisches Büro, und da lässt sich vieles einrichten.

你知道,我们是僚的办公室,并且需要很多

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Nutze die integrierten Spracheingabe-Einstellungen, um direkt ins Chinesische zu übersetzen.

利用其内的语音输入,将内容直接翻译成中文。

评价该例句:好评差评指正
趣味经济课堂

Ist einem der Aktienkurs im Moment zu hoch, setzt man ein Limit, seinen persönlichen Höchstpreis.

如果当股价太高,则限额限,也就是您的人最高价格。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Deshalb raten wir euch, ein Foto eurer letzten Reise auf dem Smartphone als Sperrbildschirm einzurichten.

因此我们建议您可以把上次旅行的照片为智能手机的锁屏。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

In den Folgejahren wurde die Grenze mit Nagelsperren, Wachhunden und Landminen verstärkt.

在随后的几年,边界上又通过铁钉屏障、警犬和地雷而得到了加固。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Was bedeutet das, wenn wir hier Waffen stationieren mit Vorwarnzeiten von zehn Minuten?

如果我们在这囤积武器,并了十分钟的预警时间,这意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Denn immerhin beansprucht man ja auch Platz für sich, wo sonst Bänke, Kaffeetische oder Bäume stehen könnten.

因为原本长椅、咖啡桌或栽树的空间被占据了。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wer keine Prioritäten setzt, dessen Zeit wird von den kleinen Dingen des Alltags geklaut.

所以说,谁要是不给待办事项优先性,他的时间就会被日常的琐碎给偷走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hilfskraft Bremse, hilfskraft-bremsanlage, Hilfskraftbremse, hilfskraft-bremse, Hilfskräfte, Hilfskraftlenkanlage, Hilfskraftlenkung, Hilfskraftpumpe, Hilfskraftstoffpumpe, Hilfskreis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接