Die Firma versuchte alles,den Facharbeiter zu halten.
这家公司想方设法留住这位熟练工。
Ich habe mir Einblick in die Unterlagen verschafft.
(设法)看到这些料。
Wir müssen es irgendwie bewerkstelligen,daß er mitmacht.
们一定要设法叫他一起干。
Ich habe mir einen Überblick über diese Sache verschafft.
设法了解了这件事概况。
Es mag gehen,wie es will,wir müssen eine Lösung finden.
不管情况怎么样,们总得设法解决。
Könntest du nicht darauf hinwirken, daß er mit uns kommt?
你不能设法让他同们一起来吗?
Sie versuchte,jeden Monat etwas (Geld) beiseite zu legen.
(口)她设法每月积蓄一点(钱)。
Wir müssen versuchen,die Großstadt mit ihren dichten Verkehr zu umfahren.
们必须设法绕开这个交通拥挤大城市。
Wir müssen eine Form finden, wie wir ihm das schonend Beibringen.
们必须设法用委婉方式把这事告诉他。
Er hat lange an dem Motor herumgedoktert.
这部马达他想方设法地修了很长时间了。
Irgendwie wird er es schon bewerkstelligen.
他总归会设法做到。
Erb versuchte,die Handschrift seines Bruders nachzuahmen.
他设法模仿他兄弟笔迹。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分析成效和影响有关因素。
Wir werden danach streben, zugunsten der Entwicklung solche Ströme anzuregen.
们将设法增加本流量,以支持发展。
Der Wirtschafts- und Sozialrat hat versucht, dieser Notwendigkeit durch die Einrichtung länderspezifischer Ad-hoc-Beratungsgruppen zu entsprechen.
济及社会理事会通过设立国别特设咨询小组,设法承担这项必要工作。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他发展中国家造成任何不公平负担。
Außerdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivitäten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
这项倡议还设法将防备战略纳入可持续发展活动。
Das Büro akzeptierte diese Feststelllungen und begann mit der Einleitung eines Prozesses zur Verbesserung der Situation.
办事处接受了这些结论,并且正设法改进这种情况。
Wir müssen versuchen,ihn da herauszuholen.
们必须设法使他摆脱困难(或:从那儿脱身)。
Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.
挪威对大会第六十二届会议未能设法就这分专题达成一致表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie schafft man es, sich Hilfe zu holen?
如何设法获得帮助?
Es sorgt dafür, dass die Notfall-Route versperrt ist.
它设法了这条紧急路线。
Wie haben Sie es trotzdem geschafft, Beruf und Familie miteinander zu vereinbaren?
您怎么设法兼顾工作和家庭生活?
Die Kinder mussten dann versuchen, ihre Tüte zu ergattern.
孩子们必须设法抓到自己袋子。
Wir trösten ihn und versprechen ihm, daß wir den Kram schon irgendwie schmeißen werden.
我们安慰他,答应设法成全他。
Sie schützen sich, wie sie können.
它们总是设法保护自己。
Dann suche ich Anschluß an die andern zu bekommen.
接着,我设法跟我们人取得联系。
Ich schaffe es erst auf den letzten Drücker, meine wichtigen Aufgaben zu erledigen.
我只在最后一分钟设法完成重要任务。
Vielleicht könnte man es schaffen, sich diesen Schritt in einzelne Schritte einzuteilen.
也许可以设法将这一步骤拆分成几个步骤。
Also ist Leben vielleicht Information, die es schafft, ihren Fortbestand zu sichern?
因此,也许生命是设法确保其继续存在信息?
Auf dem Kongress kriegen sie es hin, einen geilen Kompromiss zu finden.
在大会上,他们设法找到一个完美妥协方案。
Doch zu einem Ergebnis kommt er trotzdem meist irgendwie.
尽管如此,他通常还是能设法得出一个结果。
Zuerst musst du versuchen, in das Schloss zu gelangen, wo deine Frau jetzt wohnt.
首先,要设法进入子现居城堡。
Vielleicht sogar Fusionsenergie, falls wir es hinkriegen, das Eis dafür zu nutzen.
如果我们能设法利用冰,也许还能用核聚变发电。
Und Niklas Hülkrug schafft es auch, Duelle in der Luft zu gewinnen.
而尼克拉斯·胡尔克格也设法在空中赢得决斗。
Viele deutsche Supermärkte sorgen nämlich dafür, dass auch abends Z.B die Brottheke noch voll ist.
很多德国超市会设法让面包柜台在晚上仍旧是满满。
Sollte es feindlichen Panzern gelingen, die Schweizer Verteidigungsanlagen zu durchdringen, werden sie auf Panzerfallen stoßen.
如果敌方坦克设法突破瑞士防御工事,他们将遇到坦克陷阱。
Entweder das Unternehmen schafft es, mehr Hafermilch zu produzieren, oder Oatly verliert den Anschluss.
要么公司设法生产更多燕麦奶,要么 Oatly 就会败下阵来。
Die anderen Knechte wurden um so neidischer und suchten Wege, wie sie den Jungen verderben konnten.
其他仆人更加嫉妒少年,又想方设法要毁灭他。
Und auch unter Donald Trump gelang es Ihnen wenigstens, im Dialog zu bleiben.
即使在唐纳德·特朗普领导下,您至少也成功地设法保持对话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释