有奖纠错
| 划词

Dieser erste Plan wird konkrete Ziele enthalten und zentralen Bereichen, in denen kollektive Erfolge angestrebt werden, Priorität beimessen.

这一最初计划将设定目标,把共同实现的重点领域放在优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Absatz 2 berührt nicht den Vorrang einer Person, die ein Aufrechnungsrecht oder ein durch Vereinbarung begründetes und nicht aus einem Recht an der Forderung abgeleitetes Recht innehat.

本条第2款概不影响收益拥有抵消权或拥有按协议设定而非由应收款权利产生的权利的人所享有的优先权。

评价该例句:好评差评指正

Die Medien verfügen über enorme Macht, die Diskussion zu beeinflussen und die Tagesordnung festzulegen; in bestimmten Fällen können sie auch Frühwarnungen aussprechen und durch ihren Druck erreichen, dass gehandelt wird.

除了提供早期预警和在某些情况下为行动施加压力以外,媒体还拥有影响讨论和设定议程的巨大影响力。

评价该例句:好评差评指正

Das System erleichtert Vergleiche der Aktivitäten in einzelnen Ländern, gibt der Leitung die Sicherheit, dass die Aktivitäten gut oder angemessen verwaltet werden, und hilft ihr, Einsätze zu ermitteln, bei denen rasche Abhilfemaßnahmen erforderlich sind.

这个设定国家之间的业务基准,向管理部门这些活动进行适当或充分的管理,协助确定那些需要采取迅速纠正措施的业务。

评价该例句:好评差评指正

Die einzelnen Regierungen müssen außerdem mehr tun, um Kohärenz zu gewährleisten und Gute Praktiken für Geber zu beachten, im Einklang mit den im Konsens von Monterrey und in der Erklärung von Paris über die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe enthaltenen gegenseitigen Verpflichtungen der Geber und der Empfänger.

各国政府还必须作出更大努力,按照《蒙特雷共识》和《援助实效问题巴黎宣言》给捐助方和受援方设定的相互义务,确协调一致和奉行良好捐助原则。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt außerdem die in seiner Resolution 1539 (2004) enthaltene Aufforderung an die in Betracht kommenden Parteien bewaffneter Konflikte, soweit sie es nicht bereits getan haben, mit Vorrang konkrete termingebundene Aktionspläne zur Beendigung der Einziehung und des Einsatzes von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht aufzustellen.

“安全理事会还再次呼吁尚未这样做的武装冲突当事方按照安理会第1539(2004)号决议的要求,作为优先事项,拟订和执行设定具体时限的行动计划,以便不再违反适用的国际法招募和使用儿童。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass die Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) bereits Fortschritte erbracht und zur Freilassung von Kindern und ihrer Wiedereingliederung in ihre Familie und ihre Gemeinschaft sowie zu einem systematischeren Dialog zwischen den Arbeitsgruppen der Vereinten Nationen in den einzelnen Ländern und den Parteien bewaffneter Konflikte über die Umsetzung termingebundener Aktionspläne geführt hat.

“安全理事会确认,执行其第1612(2005)号决议已取得了进展,儿童已获释并重返其家庭和社区,而且联合国一些国家任务组得以与武装冲突当事方就执行设定时限的行动计划问题开展更系统的话。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett nimmt weiterhin mit großer Besorgnis Kenntnis von dem tatsächlichen und dem geplanten Verlauf der Barriere, insbesondere in Anbetracht dessen, dass sie die Beschlagnahme palästinensischen Grund und Bodens zur Folge hat, den Personen- und Güterverkehr abschneidet und das Vertrauen der Palästinenser in den "Fahrplan"-Prozess untergräbt, da sie der Festlegung der endgültigen Grenzen eines künftigen palästinensischen Staates vorzugreifen scheint.

四方依然深为关切地注意到屏障的实际和拟议路线,特别是由于其导致巴勒斯坦土地被没收,人员和商品的流动被切断,而且似乎已预先设定了未来巴勒斯坦国的最终边界,从而破坏了巴勒斯坦人路线图进程的信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Botticelli, Bottich, Bottichspaltung, Bottine, bottle of beer, bottleneck, Bottle-Party, Bottnischer Meerbusen, Bottomzelle, Bottrop,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Jetzt habe ich es auf 100 Euro festlegen lassen.

现在设定为每月100欧元。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Und präsentiert sich da ganz anders als in Deutschland.

设定与德版大不相同。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Also sie legen sich ein tierisch hohes Pensum.

他们给自己设定了极高的任务量。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Setzt euch schwerere Aufgaben, programmiert die dann auch.

给自己设定难一点的任务,再进行编程。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Erstens. Wir sorgen für bezahlbare Energiekosten und deckeln die Netzentgelte für unsere Unternehmen.

确保能源成本可负担,并为企业设定网络费用上限。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Wenn es sich absolut nicht vermeiden lässt, dann richte dir feste Zeiten ein.

如果绝对无法避免,那就给自己设定固定的时间。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

So setzen laute Aliens neuen Zivilisationen eine Deadline.

因此,喧嚣的外星人为新文明设定了最后期限。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Das ist für dich so eine kleine Orientierung, dass du dir ein bisschen ein Ziel vornehmen kannst.

可以给自己设定一个小目标。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Personalisiertes Lernen also in eigener Geschwindigkeit und mit dem eigens gesetzten Fokus.

以你自己的速度和你自己设定的重点进行个性化学

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und wenn die Community sich ein Ziel gesetzt hat, dann erreicht sie es meistens auch.

粉丝群体为自己设定一个目标后,它通常也会实现它。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Joa, ich würde sagen, damit ist die Messlatte hoch gesetzt.

是的,我想说这个基准设定得很高。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Vor allem können wir uns nicht mehr Fehlentscheidungen und schlechtgestellte Weichen erlauben.

最重要的是,我们再不能做错误的决定,设定糟糕的路线了。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Um die krasse Nachfrage weiterhin zu bedienen, hat sich Oatly ein ziemlich ambitioniertes Ziel gesetzt.

为了继续满足巨大的需求,Oatly 为自己设定了一个相雄心勃勃的目标。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Man kann angeben, ok, um Mitternacht, Mitternacht ist 12 Uhr, schaltet sich der Fernseher automatisch aus.

我们可以设定,午夜,就是12点,电视机自动关机。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Abhängig von den eigenen Vorlieben legen er – oder sie – bei der Partnerwahl bestimmte Kriterien zugrunde.

根据自己的喜好,他或她在选择伴侣时会设定一定的标准。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Wir setzten uns ein Ziel — egal ob einen trainierteren Körper, bessere Noten, oder eine glücklichere Beziehung.

我们会为自己设定一个目标 - 无论是健身,更好的成绩,还是一个幸福的关系。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Das ist nämlich ein Zeichen von Selbstfürsorge und Selbstliebe: Für dich einzustehen und klare Grenzen zu setzen.

这是自我保护和爱自己的表现:为自己发声并设定明确的界限。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Nicht etwa die Politik, die die Richtung klar vorgeben würde.

不是明确设定方向的政治。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Und sie hat sich ein Ziel gesetzt.

她给自己设定了一个目标。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Die hätte der Vorstand längst setzen sollen.

董事会早就应该设定这个了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Boxing day, Boxkalb, Boxkalf, Boxkamera, Boxkampf, Boxpalette, Boxpaletten, Boxpokrad, Boxring, Boxschlag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接