有奖纠错
| 划词

Bei der Auflösung eines Konzerns werden mehrere neue Gesellschaften ausgegründet.

一个康采恩解散后分别建立了几个新公司。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission der Vereinten Nationen in Angola wurde daraufhin aufgelöst.

联合国安哥拉特派团因而解散

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.

“安全理事会着指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.

已有大约6.3万名前战斗人员解除武装并复员解散,帮助他们会的方案也正继续实施。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem treten sie eher sporadisch zusammen und lösen sich sogar auf, sobald die Dislozierung einer Mission begonnen hat und lange bevor sie abgeschlossen ist.

而且,现有的工作队通常很少开会,维和行动一旦开始部署时,但离完全部署尚远之前,这种工作队甚至就解散了。

评价该例句:好评差评指正

Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis.

政府部队和反叛集团双方强行征召难民,特别是儿童——包过去解散的人员——也是令人关切的一个主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Einrichtungen der Vereinten Nationen sind auch weiterhin dabei, der Afrikanischen Union bei der Demobilisierung und Wiedereingliederung der Kombattanten im Hinblick auf die volle Durchführung des Abkommens von Arusha behilflich zu sein.

联合国各机构为支持全面实施《阿鲁沙协定》,继续协助非洲联盟解散战斗人员,让他们会。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt ferner die Einsetzung der Überwachungsgruppe für die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung, die Maßnahmen zur Umsetzung der Vierparteien-Kontrolle über die vorläufige Kasernierung und den Beginn der Auflösung und Entwaffnung der Milizen.

安全理事会还欣见建立了解除武装、复员和会(复员方案)监测小组,采取措施由四方控制进驻营地前的行动,并已开始解散民兵和解除其武装的行动。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die Regierung Indonesiens außerdem auf, enger mit der UNTAET im Feld zusammenzuarbeiten, um grenzüberschreitenden Einfällen aus Westtimor ein Ende zu setzen, die Milizen zu entwaffnen und aufzulösen und diejenigen Milizangehörigen vor Gericht zu stellen, die Verbrechen begangen haben.

安理会还吁请印度尼西亚政府实地与东帝汶过渡当局更密切地开展合作,制止从西帝汶发起的跨界侵犯,解除民兵的武装并予以解散,并将证明犯了罪的民兵成员绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat nimmt Kenntnis von den von der Regierung Libanons übermittelten ausführlichen Informationen über die gefährlichen Aktivitäten bewaffneter Elemente und Gruppen, insbesondere der Volksfront für die Befreiung Palästinas-Generalkommando und der Fatah-Intifada, und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

安理会注意到黎巴嫩政府提供的有关武装分子和团体、尤其是人阵(总部)和法塔赫起义组织从事危险活动的详细信息,再次要求解散黎巴嫩境内的所有民兵和武装团体,并解除其武装。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩政府采取步骤,全国境内行使使用武力的专属权,关切地注意到非法武装分子据说联黎部队行动区外开展活动,并再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵和武装团体并解除其武装。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die Parteien nachdrücklich zur strikten Einhaltung der gesetzten Fristen auf, insbesondere für die Regelung der Frage der Qualifikationen für das Präsidentenamt der Republik und für den Beginn der Entwaffnung aller paramilitärischen Gruppen und Milizen, im Einklang mit dem Abkommen von Linas-Marcoussis, sowie für die Zerschlagung der Jugendbanden, die die öffentliche Ordnung gefährden.

它促请各方严格遵守预定的期限,尤其要解决共和国总统的当选资格问题,并按照《利纳-马库锡协定》着手解除所有准军事集团及民兵的武装和解散具有破坏作用的青年团伙。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Parteien auf, konkrete Fortschritte bei der Förderung der politischen und der sicherheitsbezogenen Stabilität, insbesondere im Kontext der bevorstehenden Präsidentschaftswahlen, auf solchen wichtigen Gebieten wie der Entwaffnung und Auflösung der Milizen, dem Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm, der Lagerung von Waffen, der Zusammenführung und Neugliederung der Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und der vollen Wiederherstellung der Staatsgewalt im ganzen Land zu erzielen.

“安全理事会呼吁各方民兵解除武装与解散、解除武装、复原和会方案、武器收存、统一和组国防及安全部队以及该国各地全面恢复国家权力等关键领域取得具体进展,以便特别是即将举行的总统选举中促进政治和安全稳定。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle ivorischen Parteien nachdrücklich auf, in enger Verbindung mit den unparteiischen Kräften alle ihre bei diesem Anlass eingegangenen Verpflichtungen betreffend die Identifizierungsmaßnahmen, die Einsetzung einer Überwachungsgruppe für das Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm, den Abschluss des Prozesses der vorläufigen Kasernierung, die Anpassung des Wahlgesetzes, die Auflösung der Milizen und die Aufstellung eines Verhaltenskodexes für die Medien zu erfüllen, und fordert sie insbesondere nachdrücklich auf, die vereinbarten Fristen einzuhalten.

安理会敦促科特迪瓦所有各方与中立部队密切联络,履行它们会上作出的有关身份查验工作、设立解除武装、复员和会方案监测组、完成进驻营地前进程、调整选举法、解散民兵和制定媒体行为守则等所有承诺,并敦促它们尤其要遵守商定的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt anerkennend fest, dass weitere Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1559 (2004) erzielt worden sind, insbesondere durch die Ausdehnung der Autorität der Regierung Libanons auf das gesamte Hoheitsgebiet des Landes, insbesondere im Süden, stellt jedoch außerdem mit Bedauern fest, dass einige Bestimmungen der Resolution 1559 (2004) noch nicht umgesetzt wurden, insbesondere die Auflösung und Entwaffnung der libanesischen und nichtlibanesischen Milizen, die strikte Achtung der Souveränität, territorialen Unversehrtheit, Einheit und politischen Unabhängigkeit Libanons sowie die Abhaltung freier und fairer Präsidentschaftswahlen im Einklang mit den libanesischen Verfassungsbestimmungen und ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme.

“安全理事会赞赏地注意到,执行第1559(2004)号决议方面已取得进一步进展,特别是黎巴嫩政府的权力已扩展至黎巴嫩全境,尤其是南部地区,但安理会也遗憾地注意到,第1559(2004)号决议的一些规定尚未得到充分执行,特别是解散黎巴嫩及非黎巴嫩民兵及解除其武装,严格尊黎巴嫩的主权、领土完整、统一和政治独立,以及没有任何外来干涉和影响的情况下根据黎巴嫩宪法规则举行自由和公正的总统选举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hitzdrahtvoltmeter, Hitze, Hitzeabgabe, hitzeabweisend, Hitzealten, Hitzealtern, Hitzeausgleich, Hitzeausschlag, Hitzeaustauscher, Hitzebarriere,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二战启示录

Später werden dann noch die Länderparlamente aufgelöst.

后来,还了州议会。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Den Artikel 25. der Verfassung und löst das Parlament auf.

用宪法第25条议会。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Und jetzt: Wegtreten. Wir sprechen uns noch.

!我们以后再说。’

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die NSDAP wird verboten und Hitler kommt für 9 Monate ins Gefängnis.

最终,纳粹,希特勒入狱9个

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die SPD wird verboten, und die übrigen Parteien werden gezwungen sich selbst aufzulösen.

社民被取缔,派被迫自行

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202312

Um Mitternacht wurde offiziell die Selbstauflösung vollzogen.

于午夜正式进行。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20192

Die nationale Regierung und die Regierungen der Bundesstaaten würden aufgelöst.

国家和州政府将被

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Denn Preußen will das Parlament jetzt mit Militärgewalt auflösen.

因为普鲁士现在要用武力议会。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Alle anderen Parteien werden zur Selbstauflösung gezwungen.

所有都被迫自我

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20225

Parlament in Warschau beschließt Auflösung von Disziplinarkammer! !

华沙议会决定纪律分庭!!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir müssen nicht gleich wieder alles auflösen.

我们不必立即再次所有内容。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20235

Nicaragua löst das nationale Rote Kreuz auf!

尼加拉瓜国家红十字会!

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die Reichsstadt Nürnberg löst zum Beispiel Klöster auf und kassiert deren Besitz ein.

比如说直辖市纽伦堡就了修道院,占有了修道院的财产。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202311

In zwei Wochen soll die Bundestagsfraktion aufgelöst werden.

联邦议院派系将在两周内

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Der Reichspräsident kann das Parlament auflösen und neu wählen lassen.

帝国总统可以议会并重新选举。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201710

Abe hatte im September das Parlament aufgelöst.

安倍于 9 议会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202110

Japans neuer Regierungschef Fumio Kishida hat das Unterhaus des Parlaments aufgelöst.

日本新任首相岸田文雄众议院。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201912

" Jetzt zerlege sich die SPD endgültig" .

“现在社民终于了”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237

Da sind wir sehr deutlich, was die Auflösung der EU angeht.

对于欧盟的,我们非常清楚。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202312

Die Fraktion hatte deshalb im November ihre Selbstauflösung beschlossen.

因此该团体决定于11

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hitzeprobe, Hitzequelle, Hitzerekord, Hitzeschild, Hitzeschildkachel, Hitzeschockprotein, hitzeschutz, Hitzeschutzmittel, Hitzeschwellwert, Hitzespaltung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接