有奖纠错
| 划词

Ich teile seine Ansicht (Auffassung,seinen Standpunkt) (nicht).

我同他看法(,立场)(不)一致。

评价该例句:好评差评指正

Nach Aussagen von US-Notenbankchef ist das Konjunkturwachstum der USA unsicher.

根据美国央行行长美国经济发展还不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Seine Ansichten zeugen von politischer Naivität.

证明他政治上幼稚。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Meinungen (Unsere Auffassungen) kollidierten (miteinander).

我们()(互相)发生矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Er behauptete das Gegenteil.

他持相反

评价该例句:好评差评指正

Er tendiert zu solchen Auffassungen.

他倾向于这些

评价该例句:好评差评指正

Er hat keine eigene Meinung.

他没有自己

评价该例句:好评差评指正

Seine Auffassung ist grundfalsch.

是完全错误

评价该例句:好评差评指正

Wir sind davon überzeugt, dass die Zivilgesellschaft und die nichtstaatlichen Organisationen wertvolle Erkenntnisse und Perspektiven zu globalen Fragen beisteuern können.

我们认,民间社会和非政府组织可以就全球性问题提供有益知识和

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung und die Zivilgesellschaft der Empfängerländer können maßgebliche Einsichten in die Dynamik gewähren, die zentralen Konzepten wie der nationalen Eigenverantwortung zugrunde liegt.

政府和民间社会利益攸关方在受援国内可就国家所有等主概念隐含动态特性提出实质性

评价该例句:好评差评指正

Auch regionale und subregionale Organisationen sind beteiligt und gestatten häufig eine Einblicknahme in vor Ort wichtige Angelegenheiten, die sich auf die Sicherheitssektorreform auswirken können.

域和次域组织也参加,并经常就可影响到安全部门改革重大本地问题提出深刻

评价该例句:好评差评指正

Der Austausch von Informationen, Ideen und Erkenntnissen zwischen den Vereinten Nationen und ihren regionalen und subregionalen Partnern zu Fragen im Zusammenhang mit der Schutzverantwortung, insbesondere der Frühwarnung und einer rechtzeitigen und entschiedenen Reaktion, muss regularisiert und erleichtert werden.

关于保护责任问题,特别是预警和及时果断反应问题,在联合国及其域和次域伙伴之间促进信息、构想、定期双向流动。

评价该例句:好评差评指正

Die Bekämpfung dieser Rechtsverletzungen wird weitere Anstrengungen von Seiten der Staaten erfordern, namentlich Gesetzesreformen und die erneute Überprüfung der einzelstaatlichen Mechanismen zur Rechtsdurchsetzung, um ihre Übereinstimmung mit den internationalen Regeln in Bezug auf das Recht der Meinungsfreiheit und der freien Meinungsäußerung zu gewährleisten.

打击这些违法行各国进一步努力,包括进行司法改革、重新检查国内执法机制,以保证符合关于和言论自由权国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist insofern bedeutsam, als Länder, die die Rechte der Frau anerkennen, nicht nur die uns allen innewohnende Menschenwürde akzeptieren, sondern darüber hinaus ihr eigenes Leistungsvermögen verdoppeln können, indem sie sich die Energie und das Wissen der anderen Hälfte ihrer Bevölkerung zunutze machen.

这一差距非常重,因承认妇女权利国家不仅承认我们共同人类尊严,而且能够从另一半人口干劲和中获益,从而使能力增加一倍。

评价该例句:好评差评指正

Andere hoben hervor, dass der Bericht viele wichtige Erkenntnisse zu der Frage enthält, was funktioniert und was noch größerer Aufmerksamkeit bedarf, und erkannten an, dass der Bericht eine Verbesserung der gesamten operativen Kapazität der Hauptabteilung am Amtssitz und ihres Zusammenwirkens mit den Friedenssicherungseinsätzen im Feld bewirken wird.

其他代表则强调指出,这一评价对哪些措施有效以及哪些措施得到更多重视提出了许多重深刻,并确认评价影响将提高总部维和部整个业务能力,及其与维持和平行动之间相互作用。

评价该例句:好评差评指正

In allen Fällen, und insbesondere in Bezug auf alle Angelegenheiten, die im Zusammenhang mit diesem Artikel stehen, ist das Wohl des Kindes vorrangig zu berücksichtigen, und ein Kind, das fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden, hat das Recht, diese Meinung frei zu äußern, die entsprechend seinem Alter und seiner Reife gebührend zu berücksichtigen ist.

五、 在所有情况下,特别是在本条所涉所有问题上,儿童最大利益均应作考虑,有独立能力儿童应有权自由表达意,并应根据儿童年龄和成熟程度,对本人给予适当考虑。

评价该例句:好评差评指正

Der Begriff "Diskriminierung" ist gewiss eine unzureichende Beschreibung des weiten Felds der Ungleichgewichte und unwürdigen Zustände, unter denen Menschen leiden, die auf Grund ihrer Rasse, ihrer Hautfarbe, ihres Geschlechts, ihrer Sprache, ihrer Religion, ihrer politischen oder sonstigen Meinung, ihrer nationalen oder sozialen Herkunft, ihres Vermögens, ihrer Geburt oder ihres sonstigen Standes von den Machthabern als weniger fähig und weniger würdig angesehen werden.

“歧视”一词实不足以说明由于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他、民族本源或社会出身、财产、出生或其他身份而被掌握权力者视能力低下和不应得到同等待遇人所遭受种种不平等和屈辱。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass Frauen eine wichtige Rolle bei der Beilegung von Streitigkeiten zukommt, betont, wie wichtig ihre gleiche Mitwirkung und volle Beteiligung an allen Anstrengungen zur Wahrung und Förderung des Friedens und der Sicherheit ist, und fordert den Generalsekretär der Vereinten Nationen und die Leiter der regionalen und subregionalen Organisationen auf, bei der Auswahl von Vermittlern den Faktor Geschlecht sowie die Herangehensweisen und Perspektiven zu berücksichtigen, die Frauen in Vermittlungsprozesse einbringen können.

“安全理事会指出,妇女可在决争端中发挥重作用,强调必须让妇女平等参加和充分参与一切维护和促进和平与安全努力,吁请联合国秘书长以及各域和次域组织首长在挑选调人时考虑到性别平衡,同时也考虑到妇女可在调进程中提出方法和

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als verpflichte es den ersuchten Vertragsstaat zur Auslieferung, wenn er stichhaltige Gründe für die Annahme hat, dass das Ersuchen gestellt worden ist, um eine Person wegen ihres Geschlechts, ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft, ihrer politischen Anschauungen oder ihrer Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass dieser Person aus einem dieser Gründe Schaden zugefügt werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

七、 如果被请求缔约国有充分理由认,提出引渡,是因某人性别、种族、宗教、国籍、族裔、政治或属于某个特定社会群体而对之进行起诉或惩罚,或同意引渡将在上述原因某个方面造成对该人伤害,则本公约任何内容均不得强制引渡义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Deweylith, Dexamethason, Dexamethasone, Dexamethasonnatriumphosphat, Dexiographie, dexiographisch, dexterity, Dextorpur, Dextran, Dextransulfat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Aber nicht nur das: die Bedeutung einer Aussage kann sich ändern.

见解的意思也可以改

评价该例句:好评差评指正
侦探社

Ich wünsche dir viel Erholung, viele spannende neue Einblicke.

祝你放松身心,获得更多令人兴奋的新见解

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn ihr Argumente für eine der Theorien habt, dann schreibt es in die Kommentare.

如果您对其中哪种说法有自己的见解,您可以在评论区发表。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Synonym zu Meinung ist das Wort Ansicht.

“Meinung”和“Ansicht”同义,都是见解、看法的意思。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der anonyme Arzt gibt weitere Einblicke: Firmen würden ihn unter Druck setzen, erzählt er.

这位匿名医生提供了进一步的见解。他说,公司会向他施压。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Er glänzte mit ausgefeilten Reden und durchdachten Äußerungen, und so erfreuten sich Zuhörer weit und breit an seinen Vorträgen.

他的口才很好,而且有自己独特的见解,因此人听他讲话都津津有味。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und da sind viele Erkenntnisse schon gekommen, die uns helfen.

已经有很多见解可以帮助

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Wir geben euch hier schonmal einen kleinen Einblick.

将在这里为您提供一些见解

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Die Bilder könnten neue Erkenntnisse zur Unglücksursache liefern.

这些图像可以为事故原因提供新的见解

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, derartige Erkenntnisse haben wir derzeit nicht.

Maassen:目前没有任何这样的见解

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Neue Erkenntnisse zum Amoklauf von Uvalde! !

对尤瓦尔德杀戮狂潮的新见解!!

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Vielen Dank für diesen Einblick, Frau Fix, von vor Ort.

非常感谢 Fix 女士在现场提供的见解

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合集

Sein Werk bietet einzigartige Einblicke in das Leben der Bären.

他的作品提供了对熊的生活的独特见解

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Mittlerweile dauert sie 20 Jahre an. Sie brachte bahnbrechende Erkenntnisse.

现在已经持续了20年。她带来了开创性的见解

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Das Nobel-Komitee zeichnet den Schweden für seine Erkenntnisse zur menschlichen Entwicklung aus.

诺贝尔委员会表彰这位瑞典人对人类发展的深刻见解

评价该例句:好评差评指正
Tagesmaterial - flüchtig lesen

Ihr Hauptziel ist es, einzigartige Einsichten und unkonventionelle Ansätze zu fördern.

的主要目标是鼓励独特的见解和非常规的方法。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德考前必备听力

Ihre Kreativität führt zu immer neuen Erfindungen und Erkenntnissen.

的创造力带来了新的发明和见解

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Er soll der Wissenschaft Erkenntnisse darüber bringen, wie unser Planet entstanden ist.

它的目的是为科学提供关于的星球是如何形成的见解

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Allerdings ist diese Erkenntnis nicht neu; den guten alten Leserbrief gibt es ja auch noch.

然而,这种见解并不新鲜;给编辑的那封好书仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
看剧学德语《千与千寻》篇-VX:LDeuchen

Du hast mir hier wirklich ausgesprochen interessante Einblicke ermöglicht.

你在这里真的给了非常有趣的见解

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dezentrales Entsorgungssystem, dezentrales Steürungßystem, Dezentralisation, dezentralisieren, dezentralisiert, Dezentralisierung, dezentrieren, dezentriert, Dezentrierung, Dezentrierungstoleranz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接