有奖纠错
| 划词

Die Sektion kann nur Empfehlungen aussprechen, aber keine Anklage bei einzel-staatlichen Strafverfolgungsbehörden erheben, Disziplinarverfahren einleiten oder administrative Maßnahmen ergreifen.

调查科只是一个建议机构,不能向国家执法机构起诉、提起纪律方面的诉讼或采取行政措施

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.

三、缔约国均应当努力定期评估有关法律文书和行政措施,以确定能否有效预防和打击腐败。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verabschieden beziehungsweise stärken, setzen um und verbreiten Rechtsvorschriften, Verwaltungsmaßnahmen, Sozialpolitiken und Sozialprogramme, um die in diesem Protokoll genannten Straftaten zu verhüten.

缔约国应制定或加强、执行和宣传法律、行政措施、社会政策和方案,以防止本议定书所述行。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

每一缔约国应采取一切必的法律、行政措施,确保辖范围内有效执行和实施本议定书的规定。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft im Einklang mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungs- und Verwaltungsmaßnahmen, um die Erfüllung seiner Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen sicherzustellen.

一、缔约国均应当根据本国法律的基本原则采取必措施,包括立法和行政措施,以切实履行根据本公约所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen alle angemessenen rechtlichen und administrativen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass alle Personen, die an der Adoption eines Kindes beteiligt sind, im Einklang mit den geltenden völkerrechtlichen Übereinkünften handeln.

缔约国应采取一切适当的法律和行政措施,确保参与儿童收养的所有人均按照适用的国际法律文书行事。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat übermittelt der Konferenz der Vertragsstaaten Informationen über seine Programme, Pläne und Praktiken sowie über Gesetzgebungs- und Verwaltungsmaßnahmen zur Anwendung dieses Übereinkommens, soweit darum von der Konferenz der Vertragsstaaten ersucht wird.

六、缔约国均应当按照缔约国会议的求,向缔约国会议提供有关本国为实施本公约而采取的方案、计划和做法以及立法和行政措施的信息。

评价该例句:好评差评指正

Es ist unabdingbar, dass die Staaten rechtliche und administrative Maßnahmen zum Schutz und zur Förderung der Rechte ergreifen, die in den von ihnen unterzeichneten Verträgen verankert sind, und über die erzielten Fortschritte Bericht erstatten.

国有必采取法律和行政措施,保护和提倡它们所签订条约中揭示的权利,并提出关于所获进展的报告。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen zivil- und verwaltungsrechtlichen Maßnahmen, um die Unverfälschtheit von Buchführungsunterlagen, Aufzeichnungen, Jahresabschlüssen oder anderen mit öffentlichen Ausgaben und Einnahmen im Zusammenhang stehenden Unterlagen zu erhalten und die Fälschung solcher Unterlagen zu verhindern.

三、缔约国均应当根据本国法律的基本原则,采取必的民事和行政措施,以维持与公共开支和财政收入有关的账簿、记录、财务报表或者他文件完整无缺,并防止这类文件上作假。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat zieht ferner in Erwägung, im Einklang mit den Zielen dieses Übereinkommens und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete gesetzgeberische und verwaltungsrechtliche Maßnahmen zu treffen, um Kriterien für die Kandidatur für ein öffentliches Amt und die Wahl in ein solches vorzuschreiben.

二、缔约国均应当考虑采取与本公约的目的相一致并与本国法律的基本原则相符的适当立法和行政措施,就公职的人选资格和当选的标准作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung zu erhalten, bevor sie Gesetzgebungs- oder Verwaltungsmaßnahmen beschließen und durchführen, die sich auf diese Völker auswirken können.

国家通过和执行可能影响到土著民族的立法或行政措施前,应通过土著民族自己的代表机构诚心诚意地与有关土著民族协商合作,征得他们自由、事先和知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat zieht ferner in Erwägung, im Einklang mit den Zielen dieses Übereinkommens und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete gesetzgeberische und verwaltungsrechtliche Maßnahmen zu treffen, um die Finanzierung von Kandidaturen für ein öffentliches Wahlamt und gegebenenfalls die Finanzierung politischer Parteien transparenter zu machen.

三、缔约国还应当考虑采取与本公约的目的相一致并与本国法律的基本原则相符的适当立法和行政措施,以提高公职竞选候选人经费筹措及适当情况下的政党经费筹措的透明度。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 17 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Ausarbeitung, Verabschiedung und Anwendung wirksamer innerstaatlicher Gesetze, Vorschriften und Verwaltungsmaßnahmen, durch die in Zusammenarbeit mit anderen Staaten die innerstaatliche und grenzüberschreitende Geldwäsche verhütet, aufgedeckt und bekämpft werden soll, im Einklang mit den einschlägigen internationalen Rechtsinstrumenten, insbesondere dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, und in Anlehnung an die entsprechenden Initiativen regionaler, interregionaler und multilateraler Organisationen gegen Geldwäsche, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和贯彻根据《维也纳宣言》第17段作出的承诺,根据有关的国际文书,特别是《联合国打击跨国有组织犯公约》,及参照区域、区域间和多边组织有关打击洗钱活动的举措,制订、通过和实施有效的国内立法、条例和行政措施,以便同他国家合作防止、侦查和打击国内和跨国洗钱活动,建议采取以下具体措施

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Emplacement, employed, empor, empor-, emporarbeiten, emporbringen, empordringen, Empore, empören, empörend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年7月合集

Wie aus dem jüngsten Verfassungsschutzbericht hervorgeht, hatte das Bundeskriminalamt bereits im Dezember 2019 im Auftrag der Generalbundesanwaltschaft " Exekutivmaßnahmen" gegen den Mann vorgenommen.

一份保护宪法的报告中可以看刑事警察局已于2019年12月代表察院对该男子采取“行政措施” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Emporkömmling, emporragen, emporragend, emporrecken, emporschießen, emporschwingen, emporsehen, emporspielen, emporspringen, emporstehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接