Obgleich es regnete, ging er doch hinaus.
下雨,他仍外出。
Ich mag meine Arbeit, obwohl die Bezahlung schlecht ist.
我喜欢我的工作,薪水很差。
Sie verstießen gegen das ausdrückliche Verbot zu rauchen.
令禁止,他们仍公吸烟。
Diese Schuhe sind nicht modisch, aber sehr zweckmäßig.
这双鞋时髦,但很实用。
Obwohl wir uns oft kabbelten, waren wir dennoch gute Freunde.
我们拌嘴,但还是好朋友。
Zwar fehlte der Sonnenschein, doch hat es immerhin nicht geregnet.
是阴,但至少没有下过雨。
Er verstand es nicht, so klug er auch war.
他很聪,理解这事。
Trotzdem er sich anstrengte, gewann er das Spiel nicht.
他尽了力,还是没有取胜。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他生病了,可还得去上班。
Es regnete zwar heftig,trotzdem gingen wir spazieren.
雨下得很大,我们还是去散步了。
Der Junge ist trotz seiner 10 Jahre noch gar nicht aufgewacht.
这个男孩已经十岁了还是一点懂事。
Trotz seines Alters ist er noch gut zuwege.
他年纪大了,但还是很健康。
Er ist zwar alt, aber noch rüstig.
他老了,但还是很有精神。
Diese Birnen sehen zwar nach nichts aus, aber sie schmecken herrlich!
这些梨子中看,但味道好极了!
Trotz der körperlichen Behinderung ist Nick Vujicic optimistisch.
尼克·武伊契奇身体残疾但他依乐观。
Wenn es ihm auch schwerfiel, Spaß hat es doch gemacht.
他感到困难,但很有意思。
Er ist trotz seines Alters noch sehr regsam.
他上了年纪,身子倒还灵便。
Der Chef wirkt äußerst gesund trotz seines Alters.
老板年纪大,但看起来非健康。
Obgleich er viel gegangen war, fühlte er keine Müdigkeit.
他走了很多路。还是感到累。
Trotz der Dunkelheit habe ich ihn doch erkannt.
黑洞洞的,我还是认出了他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er wäscht sich, glaub ich, ganz normal.
虽他经常会洗澡。
Obwohl die beiden mittlerweile verheiratet sind und einen gemeinsamen Sohn haben.
虽两人已经结婚生子。
Nüsse sind zwar lecker und ziemlich schlau!
虽海螺又好吃又聪明!
Es geht, es ist klein, aber ruhig.
还行,虽安静。
Sie sind zwar sehr selten, aber es gibt sie.
虽很少,确实存在。
Die Umstellung auf Erneuerbare Energien stellt uns zwar vor viele Herausforderungen.
虽转向可再生能源给我们带来了许多挑战。
Natürlich haben wir viele Maschinen, die den Fisch verarbeiten.
虽我们有许多加工鱼的机器。
Das macht die Herausforderungen unserer Zeit nicht kleiner.
虽这并不能减轻我们当下的挑战。
Es ist zwar schön, am Strand zu sitzen und die Sonne zu genießen.
虽坐在海滩上晒晒太阳很好玩。
Wenn Salat auch ungenießbar ist, darf man ihn nicht ausspucken.
虽沙拉不好吃,是不可以吐掉。
Also ich hab nicht drum gebeten, dass es jetzt beginnt.
虽我不想让这些变来得如此突。
Meine Eltern mögen nämlich überhaupt nicht, dass ich Fernsehen gucke.
虽我父母并不情愿我看电视。
Obwohl der Wind gepustet hat, war es still.
虽风很大,很安静。
Zwar versuchte die DDR-Führung zunächst noch immer, den Übertritt zu kontrollieren.
虽东德领导层一开始仍试图控制过境。
Die Qualität ist zwar gut, optisch entspricht es jedoch nicht der Norm.
虽它们品质不错,外观上却不达标。
Und auch wenn sich jetzt nicht für jede einzelne Branche so eine Wirtschafts-Rom-Com erzählen lässt.
虽不是每个行业都有这样的经济浪漫故事。
Das akzeptieren meine Eltern, auch wenn sie es nicht gut finden.
虽我父母不赞成,他们还是接受了。
Obwohl sie doch eigentlich in Bayern erfunden wurde!
虽它实际上是在巴伐利亚发明的!
Nein, ich war zwar allein, aber nicht einsam.
不会啊,虽我是一个人,并不孤独。
Und ich habe zwar noch Haare, aber die sind grau.
而我虽还有头发,头发都白了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释