Dieses neue Flugzeug reißt die Fernstrecken in wenigen Stunden herunter.
这种新飞机用不了时就飞完这段远距离航程。
Ungeachtet der Artikel 11, 13 und 14 kann der Beförderer oder eine ausführende Partei Güter auf See aufopfern, wenn die Aufopferung vernünftigerweise für die allgemeine Sicherheit oder zur Abwendung einer Gefahr für Menschenleben oder andere in gemeinsamer Gefahr befindliche Sachen erfolgt.
虽有第十一条、第十三条和第十四条定,承运人
履约方仍可以在海上牺牲货物,但应
为了共同安
,
为了保
同一航程中人命
其他财产,使之免遭危险而合理作出此种牺牲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kollegen von der Universität Rostock haben es entwickelt und gerade erst unter dem untersten Autodeck der " Finnmaid" -Fähre installiert, um das Wasser, das bei den Fahrten zwischen Travemünde und Helsinki fortwährend aus drei Metern Tiefe angesaugt wird, zu analysieren.
罗斯托克大学的同事开发了它, 并把它安装在“芬女号” 渡轮的底部汽车甲板下,以析在特拉弗明德和赫尔辛基之间的航程中不断从三米深处吸入的水。