In der öffentlichen Meinung trat ein Umschwung ein.
舆论出了转变。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对早期预警和对策的机会进行研究,起到宣传者的作用,提高国际上对某些局势的认识,
帮助形成舆论。
Der diesjährige Bericht enthält einen speziellen Abschnitt über Irak, um dem zentralen Stellenwert Rechnung zu tragen, den diese Frage auf der Tagesordnung der Vereinten Nationen und in der Aufmerksamkeit der Weltöffentlichkeit während des Berichtszeitraums eingenommen hat.
报告中有一节专门论述伊拉克问题,以表示报告所述期间这一问题在联合国议程上以及在世界舆论之中所占的核心地位。
Vor der Öffentlichkeit und vor dem Gesetz wird der Rat verpflichtet sein, die Ziffer 14 seiner Resolution 687 (1991) auf das zionistische Gebilde (Israel) und danach auf die gesamte Nahostregion anzuwenden, damit sie frei von Massenvernichtungswaffen ist.
安全理事会将在舆论和法律面前将第687(1991)号决议第14段适用于犹太复国主义体(以色列),
在其后还适用于整个中东区域,使它成
没有大规模毁灭性武器的区域。
Falls sich der Rat verpflichten sollte, Militäraktionen anhand dieser Kriterien zu begründen, so würde dies die Transparenz seiner Beratungen erhöhen und dazu beitragen, dass seine Beschlüsse sowohl von den Regierungen als auch von der Weltöffentlichkeit eher respektiert werden.
承诺以这样的方式来说明采取军事行动的理由,安理会的审议工作就可以更加透明,其决定更可能得到各国政府和世界舆论的尊重。
Die Vereinten Nationen stehen an einem Scheideweg: wenn es dem Sicherheitsrat nicht gelingt, das Vertrauen der Staaten und der Weltmeinung zurückzugewinnen, dann werden einzelne Staaten sich in zunehmendem Maße ausschließlich auf ihre eigene Wahrnehmung sich abzeichnender Bedrohungen und auf ihr eigenes Urteil darüber, wie diesen am besten zu begegnen ist, verlassen.
目前,联合国正处于一个重要关头:除非安全理事会重新取得各国及世界舆论的信任,否则,个别国家将愈发完全依赖自己对新出威胁的认识,
完全听凭自己的判断,以自认
最佳的方式处理这些威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。