有奖纠错
| 划词

Die Auseinandersetzung mit ihr könnte auch zur Erhabenheit beitragen.

和她一起的交流也使我们感受高尚。

评价该例句:好评差评指正

Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.

安理会强调需要创造必要条件,使选举自由、公平地举行。

评价该例句:好评差评指正

Um dauerhafte Veränderungen bewirken zu können, müssen sie transparent, inklusiv und entscheidungsfähig sein.

为了使改革持久,这些机制必须做到透明、包容方和坚决果断。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen rechtzeitig mit angemessenen Ressourcen auszustatten, damit sie ihre Mandate erfüllen können.

我们着重指出,必须及时给予联合的资源,使执行项授权任务。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind entschlossen, die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen neu zu beleben und sie den Erfordernissen des einundzwanzigsten Jahrhunderts anzupassen.

我们决心重振联合政府间机构,使二十一世纪的需要。

评价该例句:好评差评指正

Hier müssen wir mehr Mittel aufwenden, um sicherzustellen, dass unsere Bediensteten ihre Fähigkeiten schärfen und einen optimalen Beitrag leisten können.

我们需要支付更多,以便保证我们的工作人员磨励技能,使他们作出大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.

同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些会议的重点,使它们产生更大的实际价值。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,该是增强联合系统的灵活性和一致性,使更好地种需要。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch sollte die Festlegung des Zeitplans für die Versammlung erheblich verbessert werden können, was wiederum andere dringend notwendige Reformen erleichtern wird.

这样使大会较佳规划时间表,因而便利展开其他急需的改革。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten sollten neue Anstrengungen unternehmen, um die Generalversammlung dazu zu befähigen, ihre Aufgabe als wichtigstes Beratungsorgan der Vereinten Nationen wahrzunehmen.

会员再次作出努力,使大会履行它作为联合主要审议机构的职能。

评价该例句:好评差评指正

Dagegen haben die Mitgliedstaaten den Leitern vieler Sonderorganisationen, Fonds und Programme Flexibilität eingeräumt, damit sie besser auf sich rasch wandelnde Anforderungen reagieren können.

但是,会员却为许多专门机构、基金和方案的行政首长提供了灵活性,使他们迅速变化的要求作出反

评价该例句:好评差评指正

Die moderne Technik ermöglicht es, den Patienten früher aus dem Krankenhaus zu entlassen und seine Genesung in den eigenen vier Wänden zu überwachen.

现代技术使病人提早出院并在自家观察治愈情况成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Die Schulen sollten eine humane Atmosphäre fördern und es den Kindern ermöglichen, sich im Einklang mit den ihrem jeweiligen Entwicklungsstand entsprechenden Fähigkeiten zu entfalten.

学校当培养人文气氛,使儿童根据自己的发展能力发展。

评价该例句:好评差评指正

Sie bleiben indessen weit hinter den 60 Ratifikationen zurück, die notwendig sind, damit das Statut in Kraft treten und der Gerichtshof seine Tätigkeit aufnehmen kann.

这些数字令人鼓舞,但距《罗马规约》生效使法院运作所需的60个批准还相差很远。

评价该例句:好评差评指正

Es liegt in unserem gemeinsamen Interesse, über Institutionen zu verfügen, die uns ein kollektives Vorgehen gegen die uns alle betreffende Bedrohung der Umweltzerstörung ermöglichen.

建立适当的机构体制,使我们集体我们共同面的环境退化威胁,是符合我们的共同利益的。

评价该例句:好评差评指正

Wir beschließen, die Kapazität des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, die Mitgliedstaaten bei diesen Aufgaben auf Antrag zu unterstützen, zu stärken.

我们决定加强联合毒品和犯罪问题办事处的能力,使根据会员要求向其提供这方面的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Es fehlen umfassende Programme zur Befassung mit den Tätern, darunter gegebenenfalls auch Programme, die sie befähigen würden, Probleme ohne den Rückgriff auf Gewalt zu lösen.

缺少针实施暴力行为者的综合方案,包括酌情制订方案使他们不以暴力解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.

因此,秘书处当制定一项全球后勤支助战略,使在所拟议的部署时间安排范围内快速有效地部署特派团。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat von Doha, wenn es denn erfüllt wird, sollte dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer weitaus mehr Nutzen aus dem internationalen Handelssystem ziehen können als bisher.

但多哈的任务规定如果能得到履行,使发展中家从际贸易体系中获得比至今较多的惠益。

评价该例句:好评差评指正

Die Grundziele der Entwicklung bestehen letztlich darin, die Lebensbedingungen der Menschen zu verbessern und sie zur vollen Teilhabe am wirtschaftlichen, politischen und sozialen Leben zu befähigen.

发展的终目标是改善人民生活条件,使他们充分参与经济、政治和社会领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Festrede, Festredner, Festring, Festrolle, Festrost, festrütteln, Festsaal, Festsattel, Festsattel Scheibenbremse, Festsattelbremse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Seine Erkenntnisse sorgen dafür, dass man nun den Brauvorgang viel besser kontrollieren kann.

他的发现使人们能够更精准地控制酿造过程。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Mit stechend scharfen Bildern der McDonalds-Produkte ermöglichen sie es Kunden, ihre Fehlentscheidungen zu maximieren.

凭借麦当劳产品的清晰图像,使客户能够最大限度地做出错误决定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合

Sie alle hofften, dass die AKP die Türkei demokratisieren werde, dass sie die Türkei stabilisieren werde.

他们都希望正义与发展党能够使土耳民主化,希望能稳定土耳

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Ein radikaler Gedanke, mit dem sie das alte Modell der Unteilbarkeit der Atome widerlegen konnte.

一个激进的想法,使能够推翻原子不可分割的旧模式。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

Und Wege dienen dazu, dass wir ins Gelände fahren können.

道路使我们能够越野行驶。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合

Sie ermöglichte es den Behörden, Asylsuchende rasch abzuschieben.

使当局能够迅速驱逐寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合

Durch die verschiedenen Gerüche können wir die verschiedenen Farben auseinanderhalten.

不同的气味使我们能够区分不同的颜色。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合

Ihnen werde so die Rückkehr zu annehmbaren Bedingungen ermöglicht.

使他们能够以可接受的条件返回。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Mit größeren und komplexeren Gehirnen, die uns in großen Gruppen arbeiten und komplexe Gedanken mitteilen ließen.

拥有更大、更复杂的大脑,使我们能够在大型群体中工作,并交流复杂的思想。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Unser Sehvermögen ermöglicht es uns, die Welt um uns herum zu sehen.

我们的视力使我们能够看到周围的世界。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合

Landwirte könnten so erkennen, ob es ihren Schweinen gut geht.

使农民能够了解他们的猪否状况良好。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合

Ziel sei es, Flüchtlingen auf freiwilliger Basis die Rückkehr in ihre Heimatländer zu ermöglichen.

目的使难民能够在自愿的基础上返回自己的祖国。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年1月合

Durch diese Zusammenführung aller Funktionen kann der Bewohner seine Zeit deutlich effizienter nutzen.

所有功能的种组合使居民能够更有效地利用他们的时间。

评价该例句:好评差评指正
B2作文

Um ihnen ein selbstständiges Leben zu ermöglichen, gibt es verschiedene Maßnahmen zur Unterstützung.

为了使他们能够过上独立的生活,有各种支持措施。

评价该例句:好评差评指正
Kontext B2 KB Audios

Ein Vorurteil hat uns in dieser Situation also ermöglicht, schnell zu reagieren.

因此,偏见使我们能够种情况下迅速做出反应。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Um das Haus falten zu können, muss man die vordere Seite des Dachs noch mit dem Kasten verbinden.

为了使房子能够折叠,必须把屋顶的前面部分和底下的盒子连接起来。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年3月合

Neue Verkehrsmittel, wie zum Beispiel Züge, ermöglichten außerdem ein schnelleres Reisen zu weit entfernten Zielen.

火车等新的交通方式也使人们能够更快地到达遥远的目的地。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合

Wir müssen mit aller Anstrengung in erneuerbare Energien investieren, Damit die einen Schritt weiterkommen.

我们必须尽一切努力投资可再生能源, 使他们能够向前迈出一步。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir müssen Menschen, also die Lehrer ausbilden, auch Antisemitismus zu erkennen und dagegenzuhalten.

我们必须培训人们,即教师,使他们能够认识和打击反犹太主义。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Jetzt hat die Stadt genau die richtige Größe, damit die Einwohner entspannt leben und auch mal durchatmen können.

现在,城市的规模恰到好处,使居民能够以轻松的方式生活,也能喘口气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


feststellung der staubmenge bei alleinfahrt nach 500 km, z. b. 3 g., feststellung der staubmenge bei begegnungsfahrt nach 250 km, z. b. 5 g., feststellung der staubmenge bei schleppfahrt nach 250 km, z. b. 12 g., Feststellung von Materialfehlern mit Magnetpulver, Feststellungsprüfung, Feststellvorichtung, Feststellvorrichtung, Feststellzange, Feststimmung, Feststoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接