有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass die Sicherstellung des Zugangs humanitärer Organisationen zu allen hilfsbedürftigen Somaliern und die Gewährung von Garantien für die Sicherheit der Mitarbeiter der Hilfsorganisationen eine unmittelbare und vorrangige Pflicht der Übergangs-Bundesinstitutionen ist.

安全理事会重申,确保人道主义援助可所有需要援助的索马里人手中及保证援助人员的人身安全是各过渡机构的当务之急和义务。

评价该例句:好评差评指正

Konflikte im Kosovo, in Osttimor und Tschetschenien (Russische Föderation) dominierten die Berichterstattung der Medien und nahmen einen Großteil der Ressourcen des Flüchtlingsamts in Anspruch; gleichzeitig gab es auf der ganzen Welt viele weitere humanitäre Krisen, vor allem in Afrika, die von den Medien weniger Aufmerksamkeit erhielten.

科索沃、东帝汶和俄罗斯车臣的冲突充斥着新,消耗了难民专员办事处很大一部分资源,但在世界各地,尤其是在非洲,还有许多其他人道主义危机没有得如此关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Darmflora, Darmgase, Darmgeschwür, Darmgrimmen, Darmkatarrh, Darmkrankheit, Darmkrebs, Darmlähmung, Darmperforation, Darmresektion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hundert Jahre Einsamkeit

Der föderalistische Eifer, den die Exilierten als jeden Augenblick platzbereites Pulverfaß beschrieben, hatte sich in eine vage Wählerillusion aufgelöst.

流亡者们把联邦主义的热情描述成一可能爆裂的火药桶,现在已经化为一种模糊的选民幻觉。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合集

Ganz neu ist das Phänomen einer islamistischen Unterwanderung der Bundeswehr aber nicht.

然而,伊斯兰主义渗透联邦国防军的现象并不是全新的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Das berichtet der Bundesverband der Recherche- und Informations- stellen Antisemitismus.

这是由联邦反犹太主义研究和信息中心协会报道的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Der Sprecher der damaligen konservativ-liberalen Bundesregierung Steffen Seibert reagierte auf die Entscheidung des Bundesverfassungsgerichts mit großer Distanz.

的保守-自由主义联邦政府发言人斯芬·塞伯联邦宪法法院的裁决反应冷淡。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Außenminister Maas tritt Antisemitismus entgegen: Bundesaußenminister Heiko Maas hat die jüngsten antisemitischen Vorfälle in Deutschland als " beschämend" verurteilt.

马斯外长反对反犹太主义联邦外长海科·马斯谴责德国最近发生的反犹太事件是“可耻的”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wissen Sie, die Frage, wer erhebt für die Sozialdemokratie den Anspruch, eine Bundesregierung zu führen, das ist ja eine ernsthafte Frage.

加布里埃尔:你知道,谁声称代表社会民主主义领导联邦政府的是一严肃的

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Der vom Leberfieber verzehrte Pater Nicanor wurde durch Pater Coronel mit dem Beinamen El Cachorro — junger Hund —, Veteran des ersten Föderalistenkrieges, abgelöst.

肝热吞噬的尼卡诺神父绰号为 El Cachorro 的科罗内尔神父取代——年轻的狗——第一次联邦主义战争的老兵。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月合集

Ein neuer Bericht des Bundesverbands der Recherche- und Informationsstellen Antisemitismus (Rias) weist zwischen dem 7. Oktober und dem 9. November täglich 29 Vorfälle aus.

联邦反犹太主义研究和信息中心协会(Rias)的一份新报告显示,10月7日至11月9日期间,每天发生29起事件。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Später erfuhr man, daß die ihn damals beflügelnde Idee die Vereinigung der föderalistischen Streitkräfte von Mittelamerika sei, um mit den konservativen Regierungsformen von Alaska bis Patagonien aufzuräumen.

后来了解到,当激发他的想法是统一中美洲的联邦主义武装力量,以废除从阿拉斯加到巴塔哥尼亚的保守政府形式。

评价该例句:好评差评指正
Booklet

Der französische Kaiser Napoleon diktierte der Schweiz 1803 unter dem Titel Mediation [Vermittlung] eine föderalistische Verfassung, in der die Kantone AG, SG, TG, TI, VD und GR zu gleichberechtigten Mitgliedern der Eidgenossenschaft wurden.

1803 年,法国皇帝拿破仑向瑞士颁布了一部名为调解的联邦主义宪法,其中 AG、SG、TG、TI、VD 和 GR 各州成为联邦的平等成员。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

In der ehemaligen DDR, wo FKK wesentlich populärer war als in der Bundesrepublik, hießen Menschen, die dennoch Badekleidung trugen und die Hüllen nicht fallen lassen wollten, übrigens Textilbader – im Gegensatz zum Nacktbader.

在前东德,天然主义联邦德国更受欢迎,仍然穿着泳装并且不想掉下子的人称为纺织品沐浴者 - 与裸体沐浴者形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


das Auf und Ab, das aufschlagfeld, das ausgedehnte territorium, das äußere des menschen, das bandmass, das Barometer Steht auf Sturm., Das bchlein murmelt, das bedeutet, das Beste von, das bett abziehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接