Ich sehe den weiteren Reaktionen der Generalversammlung mit Interesse entgegen.
我希望听到大作出进一步反应。
Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.
缔约方大承认,
大在处理
家管辖范围以外海洋区域内生物多样性
养护
可持续利用
关问题方面发挥中心作用。
25. beschließt, unter dem Punkt "Finanzierung der Friedenssicherungstruppen der Vereinten Nationen im Nahen Osten" den Unterpunkt "Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定在第五十八届大临时议程题为“
中东维持
平部队经费
筹措”
项目下列入题为“
驻黎巴嫩临时部队”
分项目。
November 2006 ihren Bericht, und zwei der Kovorsitzenden, Premierminister Shaukat Aziz und Ministerpräsident Stoltenberg, präsentierten ihn gemeinsam mit mir der Generalversammlung im Rahmen einer informellen Unterrichtung unter der Schirmherrschaft der Präsidentin der Versammlung.
其中两位共同主席——肖卡特·阿齐兹总理斯托尔滕贝格总理,同我一起,在一个由
大主席主持
非正式通报
上,向
大发布了这个报告。
Die Konferenz der Vertragsparteien bat die Generalversammlung, auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Prozess für die zügige Weiterverfolgung der verstärkten Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche einzurichten.
缔约方大邀请
大第六十一届
议建立一个加强
家管辖范围以外区域内海洋生物多样性
养护
可持续利用工作及时跟踪落实进程。
18. beschließt, unter dem Punkt "Finanzierung der Aktivitäten auf Grund der Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats" den Unterpunkt "Finanzierung der Beobachtermission der Vereinten Nationen für Irak und Kuwait" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定在第五十八届大临时议程题为“安全理事
第687(1991)号决议引起
活动经费
筹措”
项目下列入题为“
伊拉克-科威特观察团经费
筹措”
分项目。
In der Überzeugung, dass es in ländlichen und verödeten Gebieten zahlreiche Armutsinseln gibt, betrachtet die Generalversammlung das Übereinkommen seit geraumer Zeit als wichtiges internationales Instrument, das zur Beseitigung der Armut und zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele beitragen kann.
大认为,在农村
退化
土地上遍布着孤立分散
贫穷社区,并且长期以来一直认识到,公约是一个重要
际法律文书,能够有助于消除贫穷,包括实现千年发展目标。
Die Beratungen zum Thema Meeresschutzgebiete außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche konzentrierten sich auf die Rolle des Übereinkommens im Verhältnis zur Generalversammlung, insbesondere ihrer offenen informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.
有关家管辖范围以外海洋保护区这一问题
讨论
重点,是《公约》
对于
大
角色,尤其是
大设立
研究
家管辖范围以外海洋生物多样性
养护
可持续利用
关问题
不限成员名额特设非正式工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。