Von mir aus kann er es tun.
就我言,他可以做这事。
Verdreckte Spielplätze sind für die Kinder ein Problem.
弄脏的游乐场对孩子言是个问题。
Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.
相对言这类错误他是比较少见的。
Der Ausflug ist ihm ein tägliches Vergnügen.
出游于他言是每天的娱乐活动。
Die Physiotherapie ist auch eine Heilmethode bestimmeter Krankenheit.
于一定的疾病言,物疗也是一种治疗方法。
Der Ort ist aber auch Muslimen und Christen sehr heilig.
这儿于穆斯林和基言也是十分神圣的。
Für die Mutter ist Liebe zentral.
对母亲言,爱是很重要的。
Der Generalversammlung kommt eine wichtige Rolle zu, selbst nach Säule drei.
大会能发挥重要作用,至就第三支柱言也是如此。
Ein Rechtsstaatlichkeitsprogramm kann auf Dauer nicht erfolgreich sein, wenn es von außen aufgezwungen wird.
任何法制方案如果是从外部强加来,言不会成功。
Insgesamt muss das Verhältnis zwischen Basisfinanzierung und zweckgebundener Finanzierung erheblich ausgewogener werden.
总体言,应大大改善核心和非核心资金的平衡。
Generell müssen feierlich und wiederholt abgegebene allgemeine Mittelzusagen getreuer erfüllt werden.
总体言,多次作出的庄严全面承诺应该得到更加忠实的执行。
Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.
就已编纂的法律言,我们这一代人继承的财富最多。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均言,现在安全理事会用将近60%的时间处理非洲问题。
Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.
具体言,确定对科索沃电力公司13个欺诈和腐败案件进行调查。
Im letzteren Fall soll das Missionshauptquartier binnen 15 Tagen vollständig eingerichtet und funktionsfähig sein.
对后者言,特派团总部应在十五天之内完全设立并运作。
Wirksame Sicherheitsvorkehrungen sind nach wie vor unabdingbar, damit überhaupt Fortschritte möglich sind.
就取得进展的任何可能性言,有效的安全安排仍然是至关重要的。
Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichter" je nachdem einen einzigen, zwei oder mehrere Schlichter.
对本法言,“调解人”系指单独一名调解人或指两名或多名调解人。
Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.
对国际社会言,这些国家的紧急情况已演变成范围更大的“保护危机。”
Das Leben schien ihm grau.
生活对他言空虚无望。
Geburtstag ist mir nichts Besonderes.
生日于我言没有什么特别的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bei mir war es wichtig, dass ich gut Deutsch spreche.
对我而言说好德语很重要。
Für mich zählt gebratener Reis eindeutig dazu.
对我而言炒饭就是其。
Für van Gogh war die Kunst kein Selbstzweck.
对于梵高而言,艺术不是目的。
Das ist sehr lustig, nicht nur für die Kinder.
这很有趣,不仅仅对孩子而言。
Für den Seefahrer ist das Meer die Straße.
对于航海家而言,海就是道路。
Das gilt auch für Staat und Gesellschaft.
对于国家和社会而言也是如此。
Da hört für mich der Spaß auf.
对我而言,这毫无乐趣可言。
Und für mich war das nicht besonders attraktive.
对我而言这不怎么吸引人。
Es darf uns aber nie zu anstrengend sein.
但对我们而言,从不那么。
Das hier ist die perfekte Konsistenz für einen Pfannkuchenteig.
这种稠度对于做煎饼而言堪称完。
Vom Geschmack her würde ich sagen, es wäre Kölsch.
就口感而言,我说是科隆啤酒。
Für mich spielt eher die Ausstrahlung einer Frau eine Rolle.
对我而言女性的个人魅更重要。
Kurz gesagt ist Fusion ein thermonuklearer Prozess.
简而言,核聚变是个热核过程。
20 Prozent auf Gummibärchen klingt erst mal viel.
就软糖而言,八折已经很优惠了。
Das war dem Vater die härteste Prüfung!
这对于父亲而言是最艰难的考验!
Ein grausames Wissen, das auf der Konferenz wichtig wird.
这是对于会议而言十分重要的残忍知识。
Was ist für Sie ein guter Sommer?
对你是而言什么是个好的夏季?
Und zwar eine, die für den Konzern noch verdammt wichtig werden könnte.
个对集团而言将极其重要的部门。
Für den Possenreißer ist kein Witz übertrieben genug.
对小丑而言,没有笑话是足够夸张的。
Insgesamt gewinnt England dann den Konflikt in Nordamerika.
总而言,英国在北的战争获胜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释