Die Schwerindustrie nimmteine Schlüsselstellung in der deutschen Wirtschaft ein.
重工业在德国中居主要
位。
Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.
许多妇女面对的具体障碍与其家庭位,特别是作为单亲的
位有
,也与其社
位,包括住在农村、偏远或贫困
区的生活条件有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einigen Regionen wird das Subsistenzbeihilfesystem mit beschäftigungspolitischen Maßnahmen kombiniert, um einkommensschwache Empfänger mit Arbeitsfähigkeiten zu ermutigen, ihren wirtschaftlichen Status zu verbessern und durch Beschäftigung Selbstentwicklung zu erreichen.
一些区将低保制度与就业政策相结合,鼓励有劳动技能的低收入人员通过就业提高
,实现自我发展。
Inhaltlich hält Huotari die deutsch-französische Kooperation mit Blick auf China für weitgehend intakt, Beispiele sind hier Investitionsprüfungen der vergangenen Jahre oder Positionierungen zum Marktwirtschaftsstatus Chinas in der Welthandelsorganisation.
就内容而言, 霍塔里认为法德对华合基本完好无损,例如近年来的投资评论或对中国在世界贸易组织市场
的立场。
" Energiekonzerne stehen wirtschaftlich schlecht da" Steiner: Aber wenn man über finanzielle Veränderungen redet, muss man natürlich immer davon reden: Auf der einen Seite muss das Geld irgendwo herkommen, was dann auf die andere Seite geht.
“能源公司在上处于不利
。 ” Steiner:但是当你谈论金融变化时,你总是不得不谈论它:一方面, 钱必须来自某个
方, 然后流向另一边。
" Das Risiko, sich mit Covid-19 zu infizieren, ist für niedrigere sozioökonomische Gruppen größer. Zum einen hat das etwas zu tun mit dem Arbeitsplatz, auf dem man arbeitet: Niedrigere sozioökonomische Gruppen haben gewisse Jobs, die andere nicht haben" .
“对于社会较低的群体,感染 Covid-19 的风险更大。一方面,这与你从事的工
有关:社会
较低的群体从事某些其他人没有的工
。”