Die Katze krallt sich am Baum an.
猫地抓着树。
Die Mutter drückt das Kind an ihre Brust.
妈妈把孩子搂怀里。
Die Mutte hat ihres Kind in den Armen festgehalten.
这个亲抱着她的孩子。
Das Kind klammerte sich ängstlich an die Schürze der Mutter.
孩子害怕地依亲的身边.
Wir mußten uns an der Reeling festklammern.
我们得抓着船舷上的栏杆。
Der Riemen (Der Strick) schnitt tief ins Fleisch der Schulter.
(子)把肩上的肉勒得的.
Ich verkrampfe die Hände in die Sessellehnen.
我痉挛般地用手抓住椅子靠背。
Der Außenstürmer wurde laufend vom gegnerischen Verteidiger beschattet.
(体)边锋被对方的卫地钉住。
Das Bein wird von diesem vollelastischen Wollstrumpf satt umschlossen.
这条腿被这只富有弹性的羊毛袜子裹得的。
Die Wettläufer hielten alle gut mit.
(口)赛跑选手相随。
Eine unbekannte Dame umarmte ihn heftig.
一个不熟悉的女士的抱住了他。
Der gefährliche Torschütze wurde gut bewacht.
这个危险的射门能手被地看住了。
Er umklammerte das Geländer (mein Handgelenk).
他抓住栏杆(我的手腕)。
Der Gürtel sitzt straff.
腰勒得的。
Er krallte sich ans Geländer.
他抓住栏杆。
Seine Muskeln spannten sich.
他的肌肉绷得的。
Die Saiten sind straff gespannt.
弦给绷得的。
Er unfaßt das Messer fester.
他地攥着刀子。
Sie saßen dicht eingezwängt.
他们地挤一起坐着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du hielst mich fest, dann bin ich weggerannt.
你紧紧地抓住我却被我挣脱开。
Das führt dann dazu, dass die Insekten zusammenrücken.
这会导致这种昆虫紧紧靠在起。
Währenddessen greift die linke Hand dicht unter die rechte Hand.
同时,左手紧紧地伸到右手下面。
Ich verliere auch nicht den Stocherstab.
我会紧紧抓着这根杆子。
Die Handtasche fest umklammert, der Hut sitzt.
紧紧攥着她手提包,戴着帽子。
Ich lehne mich an die Wand und umklammere meinen Helm und mein Gewehr.
我靠在墙上,紧紧抓着钢盔和步枪。
Anschließend eine Ecke über die Füllung schlagen und bis zur Mitte straff aufrollen.
然后在馅料上折个角并将其紧紧卷到中间。
Mit seinen Zähnchen hält er sich an der Darmwand fest und ernährt sich von unserem Blut.
它用小牙紧紧咬住肠壁,吸食我们血液。
Dort wird mein Bein festgeschnallt und bewegt.
在那里,我条腿被紧紧绑着练习运动。
Sie erhoben sich, gingen zum Fenster und blieben dort, sich umschlungen haltend.
她们站起身来,走到窗户前,站在那儿,紧紧地抱在起。
Doch es ist Teil einer Welt, die das Leben im Wald im Innersten zusammenhält.
它却是另个世界部分,这个世界将中生命紧紧联系在起。
Hier mache ich auch einen Knoten, dann können wir einzelne Zongzi hier fest binden.
在这里也打个结,之后我们就可以把每个粽子都紧紧绑在这里了。
Laufen wir durchs Gras krallt sich die Zecke super schnell an uns fest.
假如我们走过草丛,蜱虫会极其快速地紧紧地贴在我们身上,然后爬行。
Der Sturm umsauste das Entlein immer noch, sodass es sich niedersetzen musste, um sich dagegenzustemmen.
风暴还是紧紧环绕着小鸭子,它不得不坐下抵抗狂风。
Und leider holt uns der Alltag dann immer so schnell wieder ein und die Ferien sind vergessen.
但是日常总是紧紧追在我们身后,假期就会被遗忘。
Wir aber sind von ihm ergriffen worden und wissen nicht, wie das enden soll.
而我们,却被战争紧紧捉牢,结局不得而知。
Deshalb war er so überrascht, als er aufwachte und Teresa ihn fest an der Hand hielt.
这就是为什么他醒后发现特蕾莎紧紧地攥着他手时会如此地惊讶!
Ich richte ihn auf, er steht auf dem unverletzten Bein und hält sich an einem Baum fest.
我扶起他。他用那条没受伤腿站着,紧紧倚在棵树上。
Die erste Probe war es, die Haarfarbe der Perlenkönigin zu erraten, denn ihr Haupt war stets dicht verschleiert.
第个考验要求求婚者猜出珍珠皇后发色,因为她总是用面纱紧紧裹着自己。
Sie hat sich in ihre ganz engen Reitkleider einnähen lassen, damit ihre schlanke Taille besonders gut zur Geltung kommt.
她让人把自己骑士服缝得紧紧,这样就能显出她苗条腰身。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释