Juden gehen in eine Synagoge, um zu beten.
犹人去犹。
Kirchen sind Orte, an denen Menschen zu Gott beten.
是人们向上帝的地。
Jedes Jahr beteten die Kaiser der Ming- und Qing-Dynastien im Himmelstempel für eine gute Ernte.
明清时期,皇帝每年都会到天坛年的丰收。
Er verurteilte den Aufruf des Vorbeters als unethisch und unmoralisch.
他谴责领读文者的呼吁不道德和不道义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und manch ein Geistlicher schickt sein letztes Stoßgebet in Richtung Himmel.
牧师将他最后的祈祷送往天堂。
Und nach dem Aufstehen fang ich an mich auszuruhn'.
完饭后站起来抓住我的开始祈祷。
Jetzt kann ich nur hoffen, dass der Herd funktioniert.
我现在只能祈祷,炉灶还能用。
Wir glauben und beten, um nicht zu heulen.
我们虔诚地信仰祈祷,掩盖自己的痛苦。
Jetzt kann ich nix mehr machen. Jetzt hilft nur noch beten.
现在什么也做不了了。只能祈祷了。
Von einem Stoßgebet spricht man, wenn ein Gebet vor lauter Verzweiflung oder in einer Gefahrensituation spontan gesprochen, ausgestoßen, wird.
人们做出急切的祈祷出于绝望或处于危险境地而做的祈祷。
Und darum gehen wir jeden Abend in die Stadt und beten.
这就为什么我们每晚要去城镇祈祷的原因。
Dort gingen Hildegard und Berta auf die Knie und beteten viele Stunden lang.
Hildegard和Berta 跪着祈祷了好几个小时。
Kreide und Aufkleber werden übrigens im Gottesdienst gesegnet, bevor wir damit losziehen.
粉笔和贴纸在使用之前都经过了祈祷仪式的。
Manch einer schickt dann ein Stoßgebet zum Himmel mit der Bitte um Hilfe.
然后一些人会向上天祈祷以寻求帮助。
Alle setzten sich zu Tische und sprachen zusammen ein Gebet.
全家人一起坐在餐桌前开始祈祷。
Rote Gebetsfahnen flattern sanft im eiskalten Wind und Räucherwerk schwängert die Luft.
寒风中红色的祈祷旗帜轻柔地舞动着,空中弥漫着烟雾。
Oft sind sie mit Glocken ausgestattet, die wichtige Zeiten verkünden und zum Gebet rufen.
并且它们通有钟声,以宣布重要时间或召集大家来祈祷。
Einen Teller hab’ ich auch, der Elisabeth beim Beten in der Hofkapelle zeigt.
我还有一个盘子,画的伊丽莎白在宫廷教堂祈祷的情景。
Aber ob so ein Gebet wirklich schneller ankommt und dann auch erhört wird, weiß niemand.
但没有人知道这样的祈祷否真的更快上达天听,并且在之后收到回复。
Uh, durch die Stühle durch, in die Josefskapelle, müssen Sie sich einmal anschauen.
嗯,穿过椅子,进入约瑟夫祈祷室,这里您必须要参观一下。
Nur Mönche halten sich an feste Gebetszeiten mithilfe von Sonnen-, Wasser-, Öllampen- oder Kerzenuhren.
只有僧侣使用太阳、水、油灯或蜡烛做的时钟来保持固定的祈祷时间。
Er bete für den Frieden und das Glück Japans und für die Menschen auf der ganzen Welt.
他为日本和全世界人民的和平与幸福祈祷。
Als sie fertig waren, ging er mit ihnen durch den dunkeln Wald zurück zur Burg.
她们祈祷完成后,它带她们一起穿过黑暗的森林回到城堡。
Ich hörte ihn beten und vernahm, wie er seinen Atem anhielt.
我听到他在祈祷,感觉他摒住了呼吸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释