有奖纠错
| 划词

Konfliktprävention und nachhaltige Entwicklung verstärken sich gegenseitig.

预防冲突与可持续发展是

评价该例句:好评差评指正

Wirtschaftliches Wohlergehen, Ernährung und gute Gesundheit verstärken sich gegenseitig.

经济繁荣、营养和良好健康是

评价该例句:好评差评指正

Konfliktprävention und eine nachhaltige und ausgewogene Entwicklung verstärken sich gegenseitig.

预防冲突和可持续公平发展是活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Entwicklungsziele sind zueinander komplementär und müssen im Rahmen sektorübergreifender Programme gleichzeitig angegangen werden.

千年发展目标彼此,需要采用同时兼顾目标多部门方案。

评价该例句:好评差评指正

Auch hier wurden sich gegenseitig verstärkende Maßnahmen auf systemischer, struktureller und operativer Ebene auf den Weg gebracht.

在这方面,在系统性、结构性和业务性层面也在开展行动。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege ihnen nahe, zu sondieren, wie die beiden Bewegungen einander im Hinblick auf ein Höchstmaß an Wirkung ergänzen können.

我鼓励他们探讨两个运动如何以实现最佳效果。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt beabsichtigt, die Hauptabteilungen in einer die Anwendung der ergebnisorientierten Haushaltsverfahren ergänzenden Weise verstärkt bei der Steigerung ihrer Selbstevaluierungskapazitäten zu unterstützen.

监督厅希望部提供更多支持,以执行果预算方式,加强它们自我评价能力。

评价该例句:好评差评指正

Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.

最后得到一个解决办法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与国法院关系。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere erwarte ich, dass der Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten für die Arbeit der verschiedenen im Wirtschafts- und Sozialbereich tätigen Institutionen die strategische Richtung vorgibt und ihre Komplementarität sicherstellt.

我特别期待经济和社会事务执行委员会提供战略方,并确保经济和社会领域有关实体工作

评价该例句:好评差评指正

In der Erkenntnis, dass Frieden und Entwicklung sich gegenseitig stärken, sind wir entschlossen, unsere gemeinsame Vision für eine bessere Zukunft mittels unserer jeweiligen Einzelanstrengungen, verbunden mit energischen multilateralen Maßnahmen, zu verfolgen.

认识到和平与发展之间存在着关系,我们决心通过个别努力加上积极多边合作,追求共同响往未来。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten synergistische Faktoren sind und dass der Erfolg des Prozesses vom Erfolg jedes Einzelnen der in seinem Rahmen unternommenen Schritte abhängt.

“安全理事会强调,前战斗人员解除武装、复员和重返社会是,该进程功取决于每一步骤功。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe der acht führenden Industrieländer (G8) und der Sicherheitsrat haben zwar wichtige Schritte in diese Richtung unternommen, doch müssen wir sicherstellen, dass diese Maßnahmen vollständig durchgesetzt werden und dass sie einander verstärken.

尽管八大工业化国家(8国集团)和安全理事会已为此采取重要措施,我们必须确保这些措施不但得到充分执行,而且

评价该例句:好评差评指正

In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.

上述两次会议通过主席声明都强调预警、预防性外交、预防性部署、预防性裁军和冲突后建设和平是互依存和,都是预防冲突综合战略部分。

评价该例句:好评差评指正

In dem Aktionsplan kommt das Gewicht zum Ausdruck, das in der Erklärung der Notwendigkeit eines umfassenden und ausgewogenen Ansatzes beigemessen wird, der mit einer Synergie zwischen der Nachfrage- und Angebotssenkung und mit der entsprechenden Anwendung des Grundsatzes der gemeinsam getragenen Verantwortung verbunden ist.

行动计划反映了宣言所强调,必须采取一种全面和统筹兼顾方针,这种方针既涉及减少需求,又涉及减少供应,两者,同时又适当地实施共同负责原则。

评价该例句:好评差评指正

Seit meinem Amtsantritt habe ich ausgehend von der Prämisse, dass nachhaltige Entwicklung und langfristige Konfliktprävention synergetische Ziele sind, mehrere Initiativen zur Förderung einer Kultur der Konfliktprävention in der täglichen Arbeit des Sekretariats sowie des Systems der Vereinten Nationen als Ganzes in die Wege geleitet.

自我上任以来,我以可持续发展和长期预防冲突是目标这一原则为前提,开展了一些行动,在秘书处以及整个联合国系统日常工作培养一种预防冲突文化。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen von Stabilisierungsprozessen unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“与会者强调,联合国和区域组织在稳定进程作出共同协调努力,应依照《联合国宪章》以及区域组织关章程,要以和比较优势为基础,充分利用它们经验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einsitzventil, Einsitzverhalten, Einsitzweichheit, Eins-komponenten-System, Einsmatrix, Einsmerker, Einsohlenbergbau, einsortieren, einspaltig, einspänen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Muskeln und studieren, das passt zusammen.

肌肉相辅相成

评价该例句:好评差评指正
泡课德语习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Denn weil sich die Baumarten gegenseitig ergänzen, sind sie besser geschützt und entwickeln sich gesünder.

因为树种之间是相辅相成的,所以它们受到更好的保护,生长得更健康。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Backen und Brauen gehören zusammen, wegen der Hefe, die bei beiden Prozessen eine wichtige Rolle spielt.

烘焙酿造相辅相成,酵母在这两个过程中都发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das heißt, Datenschutz und Energieintelligenz gehen zusammen.

这意味着数据保护能源智能相辅相成

评价该例句:好评差评指正
德语本(现代德语口语句典)

Dann können wir uns gegenseitig ergänzen und gemeinsam Fortschritte machen.

A:那我们才能相辅相成,共进步。

评价该例句:好评差评指正
德语本(论述1)

Familien- und Schulbildung sollten sich daher ergänzen und gemeinsam die umfassende Entwicklung von Kindern fördern.

因此,家校教育应该相辅相成,共促进儿童的全面发展。

评价该例句:好评差评指正
B2作

Ernährung und Bewegung müssen Hand in Hand gehen, um langfristig eine gute Gesundheit zu gewährleisten.

运动必须相辅相成,以确保长期保持良好的健康状态。

评价该例句:好评差评指正
德语本(论述1)

5, Die gegenseitige Förderung von Neugier und innovativem Denken Neugier und innovatives Denken ergänzen sich.

5、好奇心创新思维的相互促进 好奇心创新思维相辅相成

评价该例句:好评差评指正
德语本——旅行外出

Ich möchte auch Klavier lernen, weil ich denke, dass Musik und Tanz sich sehr gut ergänzen.

我也想习钢琴, 因为我认为音乐舞蹈相辅相成

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Europäische Verteidigungspolitik muss ergänzend sein, sich einbauen sozusagen – oder kompatibel sein – mit der NATO-Verteidigungspolitik.

欧洲的国防政策必须与北约的国防政策相辅相成,可以说是内置的——或者说是兼容的。

评价该例句:好评差评指正
Ida und Paul

Herr Heinrich, eher zurückhaltend und gemütlich und Frau Müller, die zupackend und durchaus energisch auftreten konnte, ergänzten sich freundschaftlich einfach fabelhaft.

海因里希先生相当内敛惬意,而穆勒夫人则亲力亲为,精力充沛,他们以美妙的友谊相辅相成

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Und im besten Fall ist es dann so, dass sich Nudges und Boosts ergänzen, um uns alle dann bei bewussten Entscheidungen zu unterstützen.

在最好的情况下, 助推助推相辅相成,支持我们所有人做出有意识的决定。

评价该例句:好评差评指正
德语本(论述3)

Komplementarität der Familienrollen Die wirtschaftliche Unterstützung des Vaters und die emotionale Unterstützung der Mutter ergänzen sich und bilden zusammen die komplette Funktion der Familie.

3. 家角色的互补 父亲的经济支持母亲的情感支持相辅相成,共构成了家的完整功能。

评价该例句:好评差评指正
德语本(论述3)

Die Komplementarität der Familienrollen Die wirtschaftliche Unterstützung des Vaters und die emotionale Unterstützung der Mutter ergänzen sich und bilden zusammen die komplette Funktion der Familie.

3. 家角色的互补性 父亲的经济支持母亲的情感支持相辅相成,共构成了家的完整功能。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wie wäre es zum Beispiel, wenn wir uns angewöhnen, eine florierende Wirtschaft und eine blühende Natur nicht als Gegensätze zu sehen, sondern als Ziele, die sich gegenseitig bedingen?

例如,如果我们习惯于不再将蓬勃发展的经济与欣欣向荣的自然视为对立双方,而是当作相辅相成的目标呢?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wir ergänzen uns, und es gibt sicher eine Annäherung zwischen den Hochschultypen, Universitäten und HAWs in den letzten 15 bis 20 Jahren, aber das eigenständige Promotionsrecht wird mit Sicherheit unser Hochschulsystem nicht verwässern.

我们相辅相成,在过去的 15 到 20 年中, 院、大 UAS 的类型之间肯定存在解, 但独立授予博士位的权利肯定不会稀释我们的高等教育体系。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und natürlich glaube ich, dass es sehr wichtig ist, dass das ergänzt wird durch einen langfristigen Investitionsfonds, in dem Länder und Firmen, die also in CO2-freie Technologien, CO2-arme Technologien investieren, Kredite erhalten unterhalb des Marktzinssatzes.

当然,我认为这与长期投资基金相辅相成非常重要, 在该基金中,投资于零碳技术、低碳技术的国家公司可以获得低于市场利率的贷款。

评价该例句:好评差评指正
本】格林德语b2听力+译

Erlauben sie mir abschliessend eine eher persönliche Frage, Wie verträgt sich denn das gemeinsame Berufsleben mit ihrer Beziehung als also, bei uns klappt's und ich empfinde es eigentlich als eine Bereicherung für beides, die Ehe und den Beruf.

最后,请允许我问一个更私人的问题,共的职业生活如何与你们的关系相协调,它与我们相辅相成,我实际上觉得它是对婚姻工作的充实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einspannmoment, Einspannrahmen, Einspannschaft, Einspannschraube, Einspannstelle, Einspannteil, Einspannung, Einspannungsverhältnis, Einspannungsweise, Einspannvorrichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接