Er war ihr gegenüber in einer starken Position.
跟她相,处于一种有利处境。
Mit der Frau vergleicht, ist er eine stattliche Erscheinung.
与旁边女人相,形象很魁梧。
Er trinkt lieber weißen Wein als roten.
和红葡萄酒相,喜欢喝白葡萄酒。
Du darfst die jungen Anfänger nicht an den alten Meistern messen.
你不能拿年轻初学人同老师傅相。
Er kann nicht an den Meister tippen.
(转)和师傅不能相。
Dies bedeutet einen großen Fortschritt gegenüber früheren Jahren.
跟往年相是一个很大进步。
Die Produktion war gegenüber dem Vorjahre um fünfzehn Prozent gestiegen.
同去年相,产量增长了百分之十五。
Seine Arbeit ist hervorragend, dagegen ist meine nichts.
工作做得非常出色,相之下太差了。
Seine Leistungen heben sich von denen der anderen ab.
成与别人相,显得很突出。
Im Vergleich zu seiner Schwester ist er klein.
和姐姐(或妹妹)相,个子小。
In England haben mehr Meschen Wohnungseigentum als in Deutschland.
相德国在英国有多人有住宅财产。
Neben seinem Erfolg verblaßten die Leistungen der anderen.
与成相,其人成绩相形见绌了。
Der gestrige Schneesturm war furchtbar, dagegen ist dieser harmlos.
昨天暴风雪真可怕,相之下没什么大不了了。
Die Produktion war gegenüber dem Vorjahre um 15 Prozent gestiegen.
同去年相产量增长了15%。
Im Vergleich zum Vorjahr ist die Zahl der Diebstähle gestiegen.
与去年相偷窃数量上升了。
Vergleichen mit den eurigen, sind unsere Leistungen gering.
与你们成绩相,们算不了什么。
Das ist ja gar kein Vergleich!
(口)根本不能相!
An ihm gemessen, leiste ich wenig.
跟相,做得很少。
Frau Meixner fürchtet sich nicht vor Kriminalität, denn in München passiert im Vergleich zu anderen
Meixner女士并不害怕犯罪行为,因为跟其大城市相在慕尼黑发生犯罪行为要少得多。
Im Vergleich dazu sind die zur Umsetzung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe notwendigen zusätzlichen Ressourcen sehr bescheiden.
为执行小组建议所需额外资源,相之下是不太多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Lokführer-Streik führte im Vergleich dazu zu weit weniger Ausfällen.
相比之下,因火车司机罢工而取工作日数量就要少很多。
Durch sein Geld hat der Tourist den Einheimischen gegenüber häufig eine dominante Position.
与当地人相比,游客凭借金占据优势地位。
Ihre Zahl ging damit gegenüber 2006 um etwas mehr als 6,100 zurück.
这个数字和2006年相比减少了约6100多。
Das Arbeitszeugnis ist in Deutschland wichtiger als in anderen Ländern.
德国相比其他国家来说,更加看中工作证明。
Die Stimmung am Sonntag war im Vergleich zu Samstag eher komisch.
周日气氛与周六相比非奇怪。
Aber das war nichts im Vergleich zu England.
和英国相比根本不足挂齿。
Diese sind jedoch wesentlich kleiner und kalkulierbarer als die Folgen eines Festhaltens am fossilen Energiesystem.
然而,与坚持化石能源系统后果相比,这些挑战要小得多,而且更易计算。
Verglichen mit regionalen Lebensmitteln sehen Avocados da tatsächlich schlecht aus.
与地区性食物相比,牛油果确实看起来很糟糕。
Wie sieht denn der Wasserverbrauch im Vergleich zu anderen Produkten aus?
那么与其他产品相比,耗量如何?
Im Vergleich dazu sind unsere Produkte von besserer Qualität und viel preisgünstiger.
相比之下,我们产品质量更好,便宜很多。
Gegenüber dem Vorjahr konnten wir sie zuletzt um mehr als 50 Prozent verringern.
与去年相比,非法移民数量减少了50%以上。
Stehende Gewässer sind viel einladender dafür mikrobiologisches Leben als fließendes Wasser.
与流相比,静对微生物更具吸引力。
Vor 200 Jahren als Beethoven lebte, war vieles anders als heute.
贝多芬生存200年前跟现在相比,十分不同。
Im Vergleich werden diese häufig für ihre überlegene Soundqualität und angemessenen Preise gelobt.
相比之下,它们因其卓越音质和合理价格而受到称赞。
Dabei gibt es sehr viel mehr Studierende als noch in den Siebzigern.
然而,与上世纪七十年代相比,现在大学生人数要多得多。
Im Gegensatz dazu ist er aber sanfter gestuft und wirkt eleganter.
但相比狼尾,它层次更柔和,优雅感更强。
In Deutschland haben wir im Vergleich zu anderen europäischen Ländern mit am meisten Wald.
与其他欧洲国家相比,德国森林面积算是相当大。
Im Gegensatz zur allgemeinen gesellschaftlichen Rolle, wird die adelige Frau im Minnesang idealisiert und erhört.
与一般社会角色相比,贵族女性在诗歌中被理想化。
Unter den Blinden ist der Einäugige König.
与更差相比,平庸东西是好。
Im Gegensatz zur kleinen Pia tut sich der Affe schwer, durch Imitation zu lernen.
可以看出与小皮亚相比,模仿学习对猩猩来说还是很难。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释