有奖纠错
| 划词

In der Diskussion kristallisierten sich zwei gegensätzliche Standpunkte heraus.

在讨论中形成了两种针锋相对观点。

评价该例句:好评差评指正

Alte wissenschaftliche Erkenntnisse werden durch neue meist nicht aufgehoben, sondern relativiert.

科学认识大半不是由于新科学认识而被废弃,而是被赋予相对意义。

评价该例句:好评差评指正

Die Biogenetik ist eine relativ junge Wissenschaft.

生物学是一门相对新兴学科。

评价该例句:好评差评指正

Das synthetisch hergestellte MPA werde vergleichsweise schnell vom Körper wieder ausgeschieden.

人造MPA能相对排出体内。

评价该例句:好评差评指正

Es ist schon eine ganze Weile her.

(口)这已有相对时间了。

评价该例句:好评差评指正

Er liegt mir mehr als sein Bruder.

相对兄弟更重视我。

评价该例句:好评差评指正

Er beherrscht die französische Sprache nur schlecht, dafür aber die englische um so besser.

法语掌握得不好,相对地说,英语却好得多。

评价该例句:好评差评指正

Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.

b. 相关速度声纳记录设备,旨在测设备运载工具相对于海床水平速度。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig ist auch die relative Bedeutung der öffentlichen Entwicklungshilfe innerhalb der verschiedenen Formen der Entwicklungsfinanzierung zurückgegangen.

同时,官方发展援助在筹措发展资金各种形式中所起相对作用也已削弱。

评价该例句:好评差评指正

Den Rückmeldungen der Klienten zufolge hat das AIAD dank seiner Professionalität und Objektivität als interne Aufsichtsbehörde einen Wettbewerbsvorteil.

客户反馈表明,监督厅专业精神和客观性使它具有作为一个内部监督机构相对优势。

评价该例句:好评差评指正

Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.

这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在中等收入国家和相对富有国家。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.

我们必须更有目地共同行动,用我们相对优势,共同设想一个奖励系统,使预防行动成为一个更有吸引力选择。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD zeigte mehrere Möglichkeiten zur Verbesserung des Personalmanagements auf, so etwa die rasche Besetzung freier Stellen, die Vermeidung der turnusmäßigen Einstellung von Ruhestandsbediensteten und den verstärkten Einsatz billigerer Kurzzeit-Ortskräfte.

监督厅确定了一些能够改进人力资源管理办法,如及时填补空缺,避免经常聘用退休人员,并增加使用费用相对较低当地短期工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Darin wurde ein weltweiter Katastrophenrisikoindex eingeführt, der die relative Anfälligkeit eines Landes für drei wesentliche Naturgefahren - Erdbeben, tropische Wirbelstürme und Überschwemmungen - misst und Entwicklungsfaktoren aufzeigt, die das Risiko erhöhen.

报告推出全球灾害风险指数,用来衡各国对于三种主要自然灾害——地震、热带气旋和水灾相对脆弱程度,并指明造成风险水平上升发展因素。

评价该例句:好评差评指正

Erhält der Zessionar den Erlös, so ist er berechtigt, diesen zu behalten, soweit sein Recht an der abgetretenen Forderung Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers an der abgetretenen Forderung hatte.

受让人对所转让应收款相对于竞合求偿人对该项所转让应收款具有优先,受让人收到收益后,有权保留这些收益。

评价该例句:好评差评指正

Die kleinen Inselentwicklungsländer stehen leider vor der paradoxen Situation, dass sie auf Grund der Volkseinkommensindikatoren zunehmend als relativ wohlhabende Staaten angesehen werden, obwohl diese Zahlen ihre tatsächliche wirtschaftliche und ökologische Gefährdung nicht widerspiegeln.

不幸是,小岛屿发展中国家面临着一个矛盾,因为根据其国民收入指标人们日益认为这些国家是相对繁荣国家,管这些数字并不能反映它们实际存在经济和环境脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

In Darfur wurde das relativ friedliche Gleichgewicht, das früher zwischen den lokalen ethnischen Gruppen bestand, progressiv zerstört durch die Unterbrechung traditioneller Migrationsrouten, deren Hauptursachen Bevölkerungsdruck, lange Dürreperioden und die sich daraus ergebende Ausdehnung der Wüste waren.

在达尔富尔,人口压力、长期干旱和由此产生荒漠扩大,在很大程度上导致传统移徙路线中断,而移徙路线中断逐渐打破了当地族群之间过去普遍存在相对和平均势。

评价该例句:好评差评指正

Auch müssen wir uns auf die Verschiebung im zahlenmäßigen Verhältnis zwischen jungen und älteren Menschen vorbereiten, die in weiten Teilen der Welt bereits begonnen hat, sowie auf die Auswirkungen, die dies auf die Erwerbsbevölkerung, die sozialen Dienste und die politischen Prozesse hat.

我们还必须准备应付世界许多地区年轻人和老年人相对比例变化,以及这种变化对劳动力、社会服务和政治进程所产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Programme zur Beseitigung sozialer Missstände sind definitionsgemäß sektorübergreifend: in Anbetracht des Umfangs und der Tragweite der Herausforderungen gibt es Arbeit für eine Vielzahl von Stellen und Organisationen innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen, aufbauend auf ihrem jeweiligen komparativen Vorteil und institutionellen Sachverstand.

旨在消除社会邪恶现象方案根据定义,是多部门,考虑到挑战广度和深度,必须由联合国系统内外多个机构和组织一道工作,发挥各自相对优势和机构特长。

评价该例句:好评差评指正

Die Beratungen zum Thema Meeresschutzgebiete außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche konzentrierten sich auf die Rolle des Übereinkommens im Verhältnis zur Generalversammlung, insbesondere ihrer offenen informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

有关国家管辖范围以外海洋保护区这一问题讨论重点,是《公约》相对于联大角色,尤其是联大设立研究国家管辖范围以外海洋生物多样性养护和可持续用相关问题不限成员名额特设非正式工作组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bandschleiflinie, Bandschleifmaschine, Bandschlinge, Bandschlingenknoten, Bandschlupf, Bandschlüssel, Bandschnecke, Bandschneckenförderer, Bandschneckengang, Bandschneckenmischer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Das andere Teilchen schafft es, dies zu vermeiden.

相对粒子会产生相反力。

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

Die Wahrheit? Die gibt es nicht. Alles ist relativ!

事实?不这样。一切都相对

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Einen Gegenentwurf zur konservativen Haltung der Biedermeier-Autoren bilden Vormärz und Junges Deutschland.

与比德迈耶作家保守立场相对三月前文学和青年德意志。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Da sich aber alles relativ zueinander bewegt, gibt es keine absolute Zeit.

但由于一切运动都相对,便也不存在绝对

评价该例句:好评差评指正
youknow

Also ist sogar die Zeit relativ!

也就说,甚至连相对

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

Und eigentlich ist es auch relativ sauber bei uns.

其实在们那儿还相对干净

评价该例句:好评差评指正
youknow

Fassen wir also zusammen: Alles ist relativ, sogar die Zeit.

们可以这样总结:一切都相对,就连

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Also grundsätzlich würd ich die als relativ entspannt beschreiben.

关系基本上相对轻松

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Aber auf den asiatischen Märkten sind Ihre Preise vergleichsweise doch ziemlich hoch.

但在亚洲市场价格还相对蛮高

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Ja, man kann diese Ergebnisse aber auch ein bisschen anders interpretieren.

不过这些结果可能也有相对不同解释。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Die Jungs brauchen vergleichsweise viele Chancen, um Tor zu schießen.

年轻球员们需要相对机会,才能进球。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Dann haben wir die progressive Assimilation, im Gegensatz zur regressiven Assimilation. Was bedeutet das genau?

接下来“顺行同化(progressive Assimilation)”,相对概念叫“逆行同化(regressiven Assimilation)”。它们什么意思?

评价该例句:好评差评指正
短篇故事

Ich habe ein relativ günstiges Rennrad gesehen.

看到了一辆相对便宜赛车专用自行车。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Also zum Beispiel die Höhe, die Geschwindigkeit, die Flugbahn und vor allem, wann genau das alles stattfindet.

高度、速度、轨迹,当然其中最重要相对

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Mensch setzte sich Gott als ihm entgegengesetztes Wesen gegenüber.

人将上帝视为与自己相对存在。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Der berühmte Physiker und Begründer der Relativitätstheorie bin ich.

著名物理学家,相对奠基人。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

1905 Hatte er schon vier revolutionare Aufsätze über die Relativitätstheorie geschrieben.

到1905年,他已经写了四篇关于相对革命性论文。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Das ist alles relativ, je nachdem, welche Informationen es im Satz gibt.

因为取决于句子提供信息不同,这些位置都相对存在

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Geplante Paarungen hingegen haben eine offizielle Bezeichnung: Sie werden Hybridhunde genannt.

与之相对,通过有计划交配而繁殖狗狗有一个官方名字:它们被称作杂交犬。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Der erste Anwendungsfall der Allgemeinen Relativitätstheorie war in der Tat die Periheldrehung des Merkurs.

广义相对第一个应用,实际上水星近日点旋转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bandservo, Bandservoschaltung, Bandservosystem, Bandsieb, Bandsorte, Bandsortenwahlschalter, Bandspan, Bandspanneinrichtung, Bandspannrolle, Bandspannung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接