Der Dichter fühlte sich mit der revolutionären Bewegung identisch.
诗人感到自己跟革命运动息息。
Bei eventuellen Fragen wenden Sie sich bitte an die relevante Abteilung.
如果您有任何疑问请联系部门。
Die nebenbei entstandenen Kosten sind ja von den Betroffenen selbst zu zahlen.
额外增加的费用由人员自己承担。
Hast du wirklich alle entsprechenden Absätze durchgelesen?
你真的把所有的条款都看过了?
Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.
这病要耗去国家超过百分之四十的医疗预算。
Dabei haben sich zwei miteinander verbundene zentrale Themen herauskristallisiert.
目前有两的中心主题。
Die Verknüpftheit dieser Probleme hat tiefgreifende Implikationen.
这种性有着极其深远的含义。
Eine angemessene Grundschulbildung steht in engem Zusammenhang mit der Überwindung der Armut.
适当的初级教育脱贫穷紧密。
Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.
外债问题同官方发展援助密切。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
的实际安排将类同于以前的做法。
Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.
政策拟订更加积极的研究方案密切。
Gleichzeitig sollten alle einschlägigen Maßnahmen dem Ausschuss zur Genehmigung vorgelegt werden.
此同时,所有行动应提交反恐委员会核准。
Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten um weitere Angaben über die Durchführung dieses Übereinkommens ersuchen.
委员会可以请缔约国提供实施本公约的进一步资料。
Legale Praktiken werden durch geschäftsfremde Risiken untergraben, und Investitionen und wirtschaftliche Entscheidungen werden verzerrt.
合法行为由于不的风险而受到损害,投资和商业决策被扭曲。
Falls der Vertragsstaat daraufhin den Bericht vorlegt, findet Absatz 1 Anwendung.
如果缔约国作出回复,提交报告,则适用本条第一款的规定。
Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.
b. 速度声纳记录设备,旨在测量设备运载工具对于海床的水平速度。
Der Direktor für Veränderungsmanagement in der Hauptabteilung hat die Initiative ergriffen und einen einschlägigen Aktionsplan vorgelegt.
维和部的改革管理主任率先制订了的行动计划。
Sie kümmern (bemühen) sich umeinander.
他们互心(照料)。
Konflikte sowie bürgerkriegsähnliche und politische Auseinandersetzungen stehen in einem engen Zusammenhang mit dem Wachstum krimineller Netzwerke.
正在发生的冲突以及内乱和政治动荡犯罪网络的成长密切。
Wir porträtieren Menschen, deren Entwicklung spannend ist oder die in Lebenssituationen sind, die
我们给成长生活引人入胜的或者是生活状况我们的人画画像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hier oben gibt es ein Video zum Medizinstudium.
上方是医学关视频。
Darüber sagt dann das OCS nichts aus.
OCS不会给出任何关信息。
Die Hochschulen in Deutschland wollen einen Nachweis dafür haben.
德国的大学需要关证明。
Auch dazu gibt es ein Video - hier.
也有一个关的视频介绍—这。
Ich habe das unten in der Infobox verlinkt.
信息栏已放上了关信息。
Ich habe schon mal eine Vorschau dazu gemacht.
我过关的预告片。
Haben Sie vielleicht einen Tipp bezüglich einer Wohnung für mich?
也许您这有关的房子可以给我?
Die entsprechenden Gesetze müssen allgemein bekannt sein.
关法律必须是众所周知的。
Hier lernt man die theoretischen Grundlagen für den Beruf.
在学校学习职业关的理论知识。
Verbrecher sind sie in den Augen der Betroffenen trotzdem.
尽管他们是关人士眼中的杀手。
In diesem Zusammenhang habe ich eine Frage.
我有个与此关的问题。
Oben auf dem " i" haben wir euch eins verlinkt.
界面上方“i”有关链接。
Hier spiegelt die Qualität und die Menge die Zuneigung wieder.
巧克力的数量和质量跟感情多少关。
Die Anzahl und der Inhalt bestimmt die Zuneigung.
卡片的数量和内容跟感情多少关。
Die genaue Funktion dieser Tasten bleibt dem jeweiligen Programm überlassen.
这些键的具体功能由关程序决定。
Wenn ihr noch Fragen dazu habt, schreibt gerne in die Kommentare.
如果大家还有关问题的话,欢迎评论。
Links dazu findest du in der Videobeschreibung.
你可以在视频描述中找到关链接。
Eben alles, was du dazu wissen musst.
也就是告诉你们关的基本知识。
Folgendes ist eine Geschichte von Zhuge Liang.
以下就是一个跟诸葛亮关的故事。
Also es gibt sehr sehr viele Wörter, die mit gehen zu tun haben.
有很多很多和gehen关的单词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释