有奖纠错
| 划词

EU-Staaten wollen bei Finanzaufsicht ihre Kräfte bündeln.

欧盟家要合力进行

评价该例句:好评差评指正

Als Reaktion auf die weltweite Finanzmarktkrise bündeln die EU-Staaten bei der Bankenaufsicht ihre Kräfte.

为应对融市场危机,欧盟家要合力进行银行

评价该例句:好评差评指正

Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).

学校受他领导(受他)。

评价该例句:好评差评指正

Die nationalen Regulierungsbehörden sollten auf innerstaatlicher Ebene Informationsfluss und Transparenz im Finanzbereich verbessern.

机构应在内增加融信息和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.

当前的危机暴露了家及督的许多缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Zur Stärkung der internationalen Finanzstandards werden wir die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Regulierungsbehörden aller Länder weiter ausbauen.

我们还将进步加强机构之间的合作,以加强融标准。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Notwendigkeit, dafür zu sorgen, dass alle Steuerstandorte und Finanzzentren die Transparenz- und Regulierungsnormen einhalten.

我们强调,需要确保所有的税务辖区和融中心遵守透明度和标准。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.

我们将进步酌情完善机制,加强融部门的透明度和问责制。

评价该例句:好评差评指正

Die vom Registerführer und der Aufsichtsbehörde nach dieser Anlage erlassenen Vorschriften haben mit dieser Anlage im Einklang zu stehen.

登记员和机构根据本附件颁布的条例应与本附件相致。

评价该例句:好评差评指正

Ein Postkonfliktumfeld wird häufig als zu unsicher und zu unreguliert angesehen, um die zur Stimulierung eines Aufschwungs erforderlichen Investitionen anziehen zu können.

人们通常认为冲突结束后局势很不稳定,缺少,难以吸引必要的投资来推动恢复工作。

评价该例句:好评差评指正

Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.

这些因素因对融行业的督和测严重失误以及察和预警不充分而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso offensichtlich ist die Notwendigkeit, Anreize, Derivate und den Handel mit standardisierten Kontrakten strenger zu regulieren und eine solche Regulierung besser zu koordinieren.

同样明显的是,需要更严格和更协调地种鼓励措施、衍生工具、以及标准合约的交易。

评价该例句:好评差评指正

Der frühzeitige Aufbau von Strukturen und Mechanismen zum Schutz und zur Regelung der öffentlichen Verwaltung sowie der Wirtschaft kann eine entscheidende vertrauensbildende Maßnahme sein.

早日建立结构和机制以保护和公共行政和经济可以是个建立信心的重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen, dass jedes Land seine Finanzmärkte, -institutionen und -instrumente in Übereinstimmung mit seinen Entwicklungsprioritäten und jeweiligen Gegebenheiten sowie seinen internationalen Zusagen und Verpflichtungen angemessen regulieren soll.

我们强调,每个家都应该按照其发展优先事项和具体情况,按照其承诺和义务,对融市场、机构和工具进行适当

评价该例句:好评差评指正

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

我们反对做出不必要的繁重规定,但呼吁在级都有行之有效的、可信和可以执行的规章,确保融体系有必要的透明度和督。

评价该例句:好评差评指正

Es wird ein Registrierungssystem nach Maßgabe der vom Registerführer und der Aufsichtsbehörde zu erlassenden Vorschriften über die Eintragung von Angaben über Abtretungen eingerichtet, selbst wenn die betreffende Abtretung oder Forderung nicht international ist.

将建立登记制度以根据拟由登记员和机构颁布的条例登记有关转让的数据,即使有关转让或应收款并非转让或应收款。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss stellt fest, wie wichtig Erhebungen sind, die die Möglichkeit bieten, die erzielten Fortschritte unter Berücksichtigung der Auffassungen aller an dem Prozess beteiligten Akteure zu bewerten, so auch von Schülern und Schulabsolventen, Lehrern und jugendlichen Führungspersönlichkeiten, Eltern sowie von Sachbearbeitern und Führungskräften in der Bildungsverwaltung.

委员会注意到种普查十分重要,通过普查有可能以考虑这进程所有参与者的意见为基础评估取得的进展,这些参与者包括目前在校或离校的儿童、教师和青年领袖、父母以及教育行政人员和人员。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Vertrags- oder Unterzeichnerstaaten dieses Übereinkommens, die mindestens ein Drittel der Vertrags- und Unterzeichnerstaaten vertreten, dies verlangen, hat der Verwahrer eine Konferenz der Vertrags- und Unterzeichnerstaaten einzuberufen, um die Aufsichtsbehörde und den ersten Registerführer zu benennen und die in Abschnitt II der Anlage genannten Vorschriften auszuarbeiten beziehungsweise zu überarbeiten.

根据本公约缔约和签署总和不少于三分之的缔约或签署的请求,保存人应当召开缔约和签署会议,指定当局和首席登记员,并拟定或修订附件第二节所述的条例。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus können die Vertragsstaaten erwägen, ihren Finanzinstitutionen vorzuschreiben, dass sie keine Korrespondenzbankbeziehung mit derartigen Institutionen eingehen oder weiterführen dürfen und sich dagegen schützen müssen, Geschäftsbeziehungen mit ausländischen Finanzinstitutionen einzugehen, die es zulassen, dass ihre Konten von Banken genutzt werden, die nicht über eine physische Präsenz verfügen und keiner regulierten Finanzgruppe angegliedert sind.

此外,缔约可以考虑要求其融机构拒绝与这类机构建立或者保持代理银行关系,并避免与外融机构中那些允许有名无实和并不附属于受融集团的银行使用其账户的融机构建立关系。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Ziel, die Übertragung von Erträgen aus Straftaten, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, zu verhüten und aufzudecken, führt jeder Vertragsstaat angemessene und wirksame Maßnahmen durch, um mit Hilfe seiner Regulierungs- und Aufsichtsstellen zu verhindern, dass Banken gegründet werden, die nicht über eine physische Präsenz verfügen und keiner regulierten Finanzgruppe angegliedert sind.

四、为预防和测根据本公约确立的犯罪的所得的转移,缔约均应当采取适当而有效的措施,以在机构的帮助下禁止设立有名无实和并不附属于受融集团的银行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hutsche, hutschen, Hutschiene, Hutschienenmontage, hutschienenmontierbar, Hutschlange, Hutschnur, Hutschnurstumpen, Hutschraube, Hüttchen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语通 3

An die Aufsichtsbehörden appellieren die G7, für mehr Markttransparenz zu sorgen.

七国呼吁监管机关要使市场具有更大的

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Staat würde alles komplett überwachen.

国家会完全监管一切。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Ferner gilt es, die Kontrolle und Verwaltung von Lebens- und Arzneimitteln sowie Impfstoffen zu verstärken.

强化食品药品疫苗监管

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Ihre dominante Schwiegermutter hat sofort die Aufsicht über diese Kinder an sich gerissen.

她支配欲极强的婆婆立刻夺走了孩子的监管权。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Der hochverschuldete Immobilienentwickler ist von der Aufsicht demonstrativ verwarnt worden.

这家债台高筑的房地产开发商已经被监管机构确警告。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Doch es gibt eine Schweizer Branche, die sogar noch schlechter reguliert ist, als die Banken es waren.

,瑞士有一个行业比银行更不受监管

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Eine einseitige Regulierung könnte dazu führen, dass Unternehmen und Forscher in andere Länder ausweichen, wo es keine Regulierung gibt.

单边监管可能会导致,研究公司和人员跳槽到,其他没有监管的国家。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Investoren und Regulierer bangen trotz Beteuerungen und Verkäufen von Unternehmensteilen.

尽管其多次保证(会解决债务危机),并出售了(公司的)部分资产,投资者与监管机构还感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die Gruppierung argumentiert zum Beispiel gegen eine härtere Regulierung von Energydrinks in Bezug auf Kinder und Jugendliche.

例如,该对针对儿童和青少年对能量饮料实施更严格的监管

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Politiker sind besonders in diesen Aufsichtsgremien sehr stark vertreten und haben auch schon Einfluss auf Programm und Personal genommen.

政客在这些监管机构中尤为活跃,并且已经对节目和人员施加了影响。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

KI ist eine globale Technologie und die Regulierung von KI müsste international koordiniert werden, um effektiv zu sein.

人工智能一项全球性技术, 对人工智能的监管需要国际协调才能有效。

评价该例句:好评差评指正
Dradio 听力2023年2月合

Wie soll der ganz konkret geregelt werden?

具体应该如何监管呢?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合

Rote Karte für die Regulierung der Suizidhilfe.

监管协助自杀的红牌。

评价该例句:好评差评指正
对话

Klingt gut, aber wer kontrolliert die Kontrolleure?

听起来不错,但谁来监管这些监管者?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合

Wir werden dafür sorgen, dass die Regelung noch besser wird.

我们将确保监管更加完善。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das Aufsichtspersonal im Museum ist sehr geduldig.

馆内的监管人员很有耐心。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合

Der Umgang mit ihnen ist über die Bundesländer geregelt.

如何处理它们由联邦各州监管

评价该例句:好评差评指正
动画微短片

So was regelt man als Bundestag am besten selbst.

联邦议院最好自己监管此类事情。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合

Aber auch viele andere Dinge, die geregelt werden müssen.

但还有许多其他事情需要监管

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合

In Deutschland sind für die Lebensmittelüberwachung die Länder zuständig.

在德国,联邦各州负责食品监管

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hybridantrieb, Hybridbauweise, Hybridblanket, Hybridbrenner, Hybridbus, Hybriddivertor, Hybride, Hybrideingabe, Hybridelektrobus, Hybrid-Elektrofahrzeug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接