有奖纠错
| 划词

Alle unsere Politiken und Programme sollten in dieser Hinsicht auf die geteilte Verantwortung von Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen sowie der gesamten Gesellschaft ausgerichtet sein.

我们的所有政策方案都应促进母、家、法定监护他看护者整个社会在这方面的共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptrolle und Hauptverantwortung für das Wohlergehen der Kinder liegt bei den Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen; sie gilt es bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu unterstützen.

母、家、法定监护他看护者儿童的福利发挥着重要作用并承担重大责任,在履行育儿责任时应得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen und unterstützen Eltern und Familien oder gegebenenfalls Vormünder als diejenigen, welche die Hauptsorge für Kinder tragen, und wir werden sie in ihrer Fähigkeit stärken, das Höchstmaß an Fürsorge, Förderung und Schutz zu gewähren.

我们认识到儿童主要由家庭或按情况由法定监护照料,我们支持他们并将加强他们给予最佳照料、抚养保护的能力。

评价该例句:好评差评指正

Mutterschaft, Vaterschaft, die Rolle von Eltern und Vormunden in der Familie und bei der Kindererziehung sowie die Wichtigkeit sämtlicher Familienmitglieder für das Wohl der Familie werden ebenfalls anerkannt und dürfen nicht als Grund für Diskriminierung dienen.

还承认母职、职、法定监护在家庭抚养儿童方面的作用以及全体家庭于家庭福祉的重要性,这些绝不能为歧视的基础。

评价该例句:好评差评指正

Wir treten entschlossen dafür ein, dass Eltern, Familien, Vormünder, Betreuungspersonen und die Kinder selbst Zugang zu einem umfassenden Spektrum an Informationen und Diensten zur Förderung des Überlebens, der Entwicklung, des Schutzes und der Teilhabe von Kindern erhalten.

我们决心促进、母、家、法律监护、保育儿童本身能够全面获得信息服务,以促进儿童的生存、发展、保护参与。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seiner Vormunde.

我们决意尊重确保每个儿童的权利,不加任何歧视,无论儿童本母或法定监护的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或他观点、民族或族裔血统或社会渊源、财产、残疾、出生或他地位。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden alles tun, um die Diskriminierung von Kindern zu beseitigen, gleichviel, ob sie in der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, dem Geburtsstand oder dem sonstigen Status des Kindes selbst, seiner Eltern oder seines Vormunds begründet liegt.

我们将尽一切努力消除儿童的歧视,无论根源是儿童或母或法定监护的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或他意见、还是国家、民族或社会渊源,财产多寡、残疾、出身或他状况。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden unserer Hoheitsgewalt unterstehenden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Überzeugung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seines Vormunds.

我们将尊重确保在我们管辖权下的每个儿童的权利,不带任何歧视,无论儿童本母或法定监护的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或他观点、国家、族裔或社会渊源、财产、残疾、出生或他地位。

评价该例句:好评差评指正

Alle gesellschaftlichen Institutionen sollen die Rechte der Kinder achten, ihr Wohlergehen sicherstellen sowie Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen angemessene Hilfe gewähren, sodass Kinder in einem sicheren, stabilen Umfeld und in einer Atmosphäre des Glücks, der Liebe und des Verständnisses aufwachsen und sich entfalten können, wobei zu berücksichtigen ist, dass es in den verschiedenen kulturellen, sozialen und politischen Systemen unterschiedliche Formen der Familie gibt.

社会所有机构都应尊重儿童的权利,保障儿童的福利,向母、家、法定监护他保育提供适当的帮助,使儿童能够在安全稳定的环境中,在快乐、关爱理解的气氛中长发展,同时铭记在不同文化、社会政治制度中,存在着各种形式的家庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entölung, Entölungsapparat, Entölungsverfahren, Entomologe, Entomologie, entomologisch, entomophile Blume, Entoparasit, entopisch, Entoplasma,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 202110月合集

Vormund war häufig das Jugendamt, was ja hier auch so gewesen zu sein scheint.

福利办公室通常是监护人,这里似乎也是如此。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

In seinem Testament hat er dir all sein Güter vermacht, mit der Bedingung, dass der Pfarrer dein Vormund wird.

在他的遗嘱中,他将他所有的财产都留给了你,但是要求牧师做你的监护人

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202110月合集

Welche Wahl sie auch trifft, eines steht fest: Vom Zeitpunkt der Geburt an ist das Jugendamt Vormund.

无论她做出何种选择,有一点是的:福利办公室从出生起就是监护人

评价该例句:好评差评指正
热点话题 20219月合集

Jetzt dürfen auch Erwachsene, die einen rechtlichen Betreuer haben, wählen.

现在,有法监护人的成人也可以投票。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20164月合集

Zudem müssen die Sittenwächter sich ausweisen.

此外,道德监护人必须表明己的身份。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 202411月合集

Auch 14- bis 17-Jährige sind dazu mit Zustimmung der Erziehungsberechtigten berechtigt.

14至17岁的也有权在其法监护人同意的情况下这样做。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Insgesamt wird Ani S. in neun Fällen wegen Freiheitsberaubung und Misshandlung Schutzbefohlener verurteilt.

总体而言,Ani S. 在九起剥夺由和虐待被监护人的案件中被罪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20221月合集

Kinder und Jugendliche dürfen ohne Erlaubnis eines Erziehungsberechtigten nicht über ihren Aufenthaltsort bestimmen, erklären die Behörden.

当局解释说,未经法监护人许可,儿童和不得己的下落。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 20219月合集

2019 entschied das Bundesverfassungsgericht, dass Erwachsene mit einem rechtlichen Betreuer nicht mehr von Wahlen ausgeschlossen werden dürfen.

2019,联邦宪法法院裁,拥有法监护人的成人不能再被排除在选举之外。

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

In dieser Zeit war Debbie ihre wichtigste Bezugsperson, obgleich Paris Großmutter Katherine Jackson ihre offizielle Erziehungsberechtigte war.

在此期间,黛比是她的主要照顾者,尽管帕里斯的祖母凯瑟琳杰克逊是她的法监护人

评价该例句:好评差评指正
CRI 20146月合集

Entweder schicken Gefängnisverwaltungen die Kinder, die Gefangenen selbst bitten um Hilfe oder Nachbarschaftskomitees vor Ort melden die Minderjährigen ohne Erziehungsberechtigten.

要么是监狱当局将孩子送去,囚犯己寻求帮助,要么是当地居委会举报未成人没有法监护人

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20195月合集

Ich bin mittlerweile ein ganz guter Schwimmer, komme auch von Insel zu Insel und mein gesetzlicher Betreuer begleitet mich so.

我现在是一个非常好的游泳运动员,我也从一个岛到另一个岛, 我的法监护人就这样陪伴着我。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 20219月合集

Wegen ihrer Behinderung hat Hannah Kauschke eine rechtliche Betreuerin: ihre Mutter, die zweimal in der Woche nach ihr sieht.

由于残疾,汉娜·考施克 (Hannah Kauschke) 有一位法监护人:她的母亲,她每周来看望她两次。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20219月合集

Die Richterin Brenda Penny setzte Spears' Vater Jamie mit sofortiger Wirkung als Vormund ab und bestellte einen vorübergehenden neuen Vormund für die Sängerin.

布伦达·彭尼法官立即解除了斯皮尔斯父亲杰米的监护人身份,并为这位歌手任命了一名临时新监护人

评价该例句:好评差评指正
潮流德语

Für die Anhörung bestimmter Personengruppen gibt es spezielle geschulte Mitarbeitende, sie stehen Opfern geschlechtsspezifischer Gewalt, Opfern von Folter und Menschenhandeln, traumatisierten Menschen und unbegleiteten Minderjährigen zur Seite.

对于某些特群体的审问会,我们会提供经过受训的特殊工作人员。不管是受到过某种性别的人施加的暴力,或者说遭受过刑法或虐待的人,有精神创伤的人以及没有监护人的未成人,他们都会陪在一旁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20221月合集

Die Hälfte davon seien Zahlungen an Opfer und deren Familien, für Kinder, die zwischen 1991 und 2021 Eltern und Erziehungsberechtigten weggenommen wurden und in die Heime kamen, hieß es.

它说,其中一半是向受害者及其家人支付的款项,用于支付在 1991 至 2021 期间从父母和监护人身边被带走并回到家中的儿童。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Aber die handelnden Ärzte haben sich in der fraglichen Zeit dazu entschieden, das Kindeswohl in dieser Weise zu interpretieren und Eltern und Erziehungsberechtigte über die möglicherweise sexuell motivierten Untersuchungen im Unklaren zu lassen.

但当时涉及的医生决以这种方式解释孩子的健康状况,并让父母和监护人对可能出于性动机的检查一无所知。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20221月合集

Während in den Jahren 2015 und 2016 Behörden und auch die Vormunde stark überlastet gewesen seien und sich daher nur wenig um die Langzeitvermissten hätten kümmern können, würde das Problem nun ernster genommen.

虽然在 2015 和 2016 当局和监护人负担过重,因此对长期失踪的人几乎无能为力,但现在这个问题正变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202110月合集

Nicht überall gingen die Ämter so weit wie in Villingen, andere erlaubten durchaus, dass nicht verheiratete Mütter ihre Kinder großziehen, aber am amtlichen Vormund führte für die ledigen Frauen kein Weg vorbei, erklärt die Familienrechtsexpertin Dagmar Coester-Waltjen.

家庭法专家 Dagmar Coester-Waltjen 解释说,当局并没有像菲林根那样到处走,其他人允许未婚母亲抚养孩子,但没有办法绕过未婚妇女的官方监护人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entparaffinierungsgrad, Entparaffinierungsprozess, entpassivieren, entpechen, Entpentaner, Entpentanisierung, entpersönlichen, Entpersönlichung, entpflichten, Entpflichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接