有奖纠错
| 划词

In diesem Fall kannte er keine Nachsicht.

件事上他绝不

评价该例句:好评差评指正

Die Schärfe seiner Worte war verletzend.

他说话不很伤人。

评价该例句:好评差评指正

In diesern Falle kannte er keine Nachsicht.

一事上他不讲宽恕)。

评价该例句:好评差评指正

Hier wird scharfgeschossen.

里正在进行实弹射击。 2)(转)儿讲话不面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Exzenterkreis, Exzenterkurbel, Exzenterlager, Exzentermaschine, Exzentermittelpunkt, Exzenterölpumpe, Exzenter-Ölpumpe, Exzenterplatte, Exzenterpresse, Exzenterpumpe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Das sagt man so!

Aber sie hat mir eiskalt einen Korb gegeben.

但她却毫不留情地拒绝了我。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Also mich würde interessieren, wobei ich dir helfen soll, weil ich deine Eltern gerade eiskalt anlügen musste.

我也会很感兴趣,能帮助到你,因为我刚刚不留情面的对你父母撒了慌。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn das in diesem Großdeutschland heute auch der Fall wäre und tatsächlich jemand widersprechen würde, würde das System knallhart zuschlagen.

如果大德国帝国今天成为现实,如果真的有人敢反对,制度会毫不留情地打击

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Die Schleuser nutzten die chaotische Lage in Libyen gnadenlos aus.

走私者毫不留情地利用了利比亚的混乱局面。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Als diese in die Omaheke-Wüste fliehen, setzt er gnadenlos nach.

们逃入奥马赫克沙毫不留情地追捕们。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂讨论

Aber der zentrale Fahrtenschreiber merkt sowas und die Versicherung kennt in solchen Dingen kein Pardon.

但中央行车记录仪注到了这种情况,保险公司在处理此类情况毫不留情

评价该例句:好评差评指正
德语本(现代德语口语句典)

Xiao Wei: Kein Problem, ich werde keine Gnade zeigen.

小魏: 没问题,我不会手下留情的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Die Spanier unerbittlich, der 18-jährige Gavi von Barcelona schießt das 5: 0.

西班牙人毫不留情, 来自巴塞罗那的18岁小将加维射门5-0。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Egal ob Handys, Urlaubsreisen oder Fahrradhelme - die Stiftung Warentest ermittelt stets unabhängig - und gnadenlos.

无论是手机、度假旅行还是自行车头盔都无关紧要 - 商品检验基金会始终独立调查 - 并且毫不留情

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Nach zwei Widersprüchen hatte schließlich auch seine Krankenkasse Erbarmen - beziehungsweise eine Frist versäumt, so dass der Antrag auf Kostenübernahme bewilligt wurde.

两次矛盾之后, 的医保终于手下留情——或者说错过了最后期限,以至于分摊费用的申请被批准了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年1月合集

Der 36-Jährige mit langen schwarzen Locken lebt in Kairo und hat in den vergangenen Jahren als Journalist schonungslos alle kritisiert, die um die Macht rangen.

这位留着黑色长卷发的 36 岁男子住在开罗, 近年来一直是一名记者, 毫不留情地批评每一个为权力而奋斗的人。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Für mich, das heisst: für das Unerbittliche, das in mir schweigt, aber nicht immer schweigen wird. Und gehört ihr zu mir, so doch nicht als mein rechter Arm.

对于我,也就是说: 对于在我心中沉默不语、但不会总是沉默 不语的这种毫不留情的脾气来说。即使你们都是我的下属,但还不 是我的右手。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Wie sie nun in Gottes Namen Gras schnitt und an gar nichts Arges dachte, kamen auf einmal vier Räuber, umringten sie und führten sie ohne Gnad und Barmherzigkeit mit sich fort.

当她嘴里念着上帝的名字,没有任何坏心思打草的候,突然走过来了四个强盗,围住了她,毫不留情地把她抢走了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Bohne sagte: " Ich bin auch noch mit heiler Haut davongekommen, aber hätte mich die Alte in den Topf gebracht, ich wäre ohne Barmherzigkeit zu Brei gekocht worden, wie meine Kameraden."

“我的皮都被剥掉了。如果老太太把我放进锅里,我也会被毫不留情地煮熟,就像我的同伴一样。”

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Siehst du, da hab ich einen großen Kessel mit Wasser aufsetzen müssen, wenn sie dich in ihrer Gewalt haben, so zerhacken sie dich ohne Barmherzigkeit, kochen dich und essen dich, denn es sind Menschenfresser.

你看,当们控制住你的候,我就不得不架起一个大水壶烧水,们会毫不留情地把你剁碎,把你煮熟了再吃掉,因为们是食人族。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Exzentrizität, Exzentrizitätsfehler, Exzentrizitätskorrektion, Exzentrizitätsweite, Exzentrizitätswinkel, exzeptionell, exzerpieren, Exzerpt, Exzerption, Exzerss,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接